Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Monsters

Monsters перевод на английский

3,293 параллельный перевод
Estamos destinados a ser gado para monstros?
Are we destined to be cattle for monsters?
Transformaste-nos a todos em monstros.
You turned us all into monsters.
Não somos os monstros que os nossos pais pensam que somos.
Not the monsters that our parents think we are.
Tenho monstros debaixo da cama há muito tempo.
It's just there have been monsters under my bed for so long.
Ainda há monstros por aí à solta, Spence.
There's still monsters out there, Spence.
Boa tentativa! Os únicos monstros são os macaquinhos da tua cabeça.
The only monsters are your own inner demons, dipper.
Este livro está mesmo cheio de monstros incríveis.
That book sure is full of some great monsters.
Quer confundir as provas. Para garantir que nenhum júri vai condenar o Griffin ou ela. Esses dois monstros, que mataram a nossa filha.
He wants to confuse the evidence, to ensure that no jury will ever convict Griffin or her, these two monsters, of killing our daughter Like animals.
Estou muito cansada, seus monstros!
I'm so sick of you monsters!
Mas um monstro giro, como aquele ciclope do Monstros e Cia.
But a cute one, like that eyeball guy in Monsters, Inc.
Os Esphenis são monstros.
The Espheni are monsters.
Não chames família, àqueles monstros!
- Don't call those monsters family.
Sempre vi que mais cedo ou mais tarde, todos se transformam em monstros.
All I've ever seen is that sooner or later, they all turn into, to... to monsters.
Não sei como dizer-lhe isto, mas há monstros lá fora.
I don't know how to tell you this. There are monsters out there.
Monstros a sério!
Monster monsters.
Porque é que o seu colega acha que estes monstros querem falar?
What makes this colleague of yours think those monsters even want to talk?
O homem que trava os monstros.
The man that stops the monsters.
Consigo vencer monstros, mas não a física.
I can fight monsters. I can't fight physics.
Não tenho medo de monstros.
I'm not afraid of monsters.
Os monstros são meus amigos. "
Monsters are my friends. "
Sei que ele vai salvar a raça humana e vai liderar-nos contra esses monstros.
I know that he will save the human race. And that he will lead us against these monsters.
Esses monstros dos quais estás a falar atormentaram os meus sonhos até hoje.
These monsters you're talking about. They haunt my dreams to this day. I...
Nós somos os monstros.
We're the monsters.
Nem todos os monstros fazem coisas monstruosas.
Not all monsters do monstrous things.
A Kate e a Tasha são monstros e nós matamos monstros.
Kate and Tasha are monsters. Last I checked, we kill monsters.
Estou disposta a aceitar que os monstros são reais.
I'm willing to accept that monsters are real.
Os tulpas são monstros que são criados pela energia intensa concentrada numa ideia.
Tulpas are monsters that are created by intense focused energy on an idea. - Yeah.
Desde que os monstros caçaram a Jeanne, eu sou o mesmo.
Ever since those monsters took Jeannie, I've been the same.
Esse plano de nos transformar em monstros... Ele vai falhar.
This plan, to turn us into monsters it's flawed.
Agora vou mostrar a estes monstros quem é o verdadeiro Mestre dos Sonhos.
Now I'm gonna show these ugly monsters who the real master of dreams is.
Eu caço monstros.
What I do... is hunt monsters.
Ajudá-los a estudar monstros como o Ibare.
Help study monsters like Ibare.
Queria acabar com a empresa, assim não poderiam brincar com mais nenhum vírus, procriar mais nenhum monstro.
You wanted to bring down the whole company, so they couldn't toy with any more viruses, breed any more monsters.
Quando eu era criança, também vi alguns monstros assustadores.
Hey, you know, when I was a kid, I saw some real scary monsters too.
Ela também vê os monstros.
She sees the monsters too.
Meu Deus! Mais monstros, não é?
Oh, no, more monsters, huh?
Isso é o que os bons fazem, ou os maus vencem.
That's what the good guys got to do. Otherwise, the monsters win. Huh?
Aqueles monstros, eles controlam-na! Eles são culpados!
Those monsters, they took control of her, they're to blame.
Já tem o pijama, li-lhe uma história e vi se havia monstros debaixo da cama.
All right, got your PJS on, read you a story, checked under the bed for monsters.
Estás a criar pequenos monstros.
You're raising little monsters.
Onde estão os pequenos monstros?
Where's the little monsters?
Vi a Anna combater lobos e monstros da neve... e aquele idiota das Ilhas do Sul.
I've seen Anna fight wolves and snow monsters, and that idiot from the Southern Isles?
O morcego está a fugir dos monstros neste edifício enorme.
The bat is escaping these monsters in this huge building.
Diga-me o mundo não é um lugar melhor sem monstros como Ian Garrett.
Tell me the world's not a better place without monsters like Ian Garrett.
Monstros, é isso que nós somos.
Monsters that we are.
É terrível ter estes pequenos monstros dentro de si.
It's terrible to have those little monsters inside you.
Eles são uns monstros.
They're monsters.
Não tens nada a ver com isso. Não devias estar nas masmorras com os seus monstros?
Shouldn't you be in the dungeon with your monsters?
Ele e o Elijah são monstros brutais e sádicos.
Sadistic monsters.
- Não me fales de monstros!
Don't tell me about monsters!
Porém, isso já não interessa.
I don't suppose it really matters now. You are monsters!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]