Translate.vc / португальский → английский / Montague
Montague перевод на английский
175 параллельный перевод
Em seu lugar, eu estou desconfiado de Mr. Montague F. Caldwell.
In his place, I am suspicious of Mr. Montague F. Caldwell.
Sr. Montague.
Mr. Montague.
E o Sr. Manfred Montague.
And Mr. Manfred Montague.
Completamente recuperada, Sr. Montague.
Toute recovered, Mr. Montague.
Parece que este toque Montecchi versus Capuleti não terá grande efeito na disputa que agora tem lugar entre os dois líderes do partido.
It appears that this Montague-Capulet note would have little effect on the feud now raging between the two party leaders.
Matai o vilão Montecchio!
Kill the villain Montague!
Três rixas civis, nascidas por vossa palavra, velho Capuleto... e Montecchio, perturbaram por três vezes a paz das nossas ruas.
Three civil brawls, bred of an airy word by thee, old Capulet, and Montague, have thrice disturbed the quiet of our streets.
E vós, Montecchio, ireis esta tarde.
And, Montague, come you this afternoon.
Mas o Montecchio está, como eu, sujeito a tal penalidade.
But Montague is bound as well as I in penalty alike.
Este, pela voz, só pode ser um Montecchio.
This, by his voice, should be a Montague.
Romeu, da casa dos Montecchio.
- Romeo of the house of Montague.
Chama-se Romeu e é um Montecchio.
His name is Romeo, and a Montague.
Seríeis igual, mesmo não sendo um Montecchio.
Thou art thyself, though, not a Montague.
O que é um Montecchio?
What is Montague?
Não sois Romeu e um Montecchio?
Art thou not Romeo and a Montague?
Em boa verdade, belo Montecchio, estou apaixonada.
In truth, fair Montague, I am too fond.
- Querido Montecchio, sede fiel.
- Sweet Montague, be true.
- Príncipe, se sois justo, fazei correr o sangue dos Montecchios!
- Prince, as thou art true, for blood of ours shed blood of Montague!
Quando foi anunciado que o senhor viria para este lugar, o Dr. Montague ficou doido.
When it was announced that you would take over, Dr. Montague blew his top.
Cá entre nós e o volante... Acho que o Montague pensava que o lugar eram favas contadas.
Between me, you and the steering wheel I guess Montague figured he had the job tucked away in his back pocket.
Sou o Dr. Charles Montague.
I am Dr. Charles Montague.
Dr. Montague, por curiosidade, qual é a taxa de recuperação dos pacientes neste Instituto?
Dr. Montague, I'm curious. What exactly is the rate of patient recovery here at the Institute?
Dr. Thorndyke, o Dr. Montague está aqui para o ver.
Dr. Thorndyke, Dr. Montague is here to see you.
- O Dr. Montague está aqui.
- Dr. Montague is here.
Conhece o Sr. Montague, não conhece?
You know Dr. Montague, don't you?
- Olá, Dr. Montague.
- Hello, Dr. Montague.
- Montague, o que é que vamos fazer?
- Montague, what are we going to do?
É o Dr. Montague.
Dr. Montague here.
Temos de desmascarar a Diesel e o Montague.
We must expose Diesel and Montague for what they are.
Segundo o Montague, o coitado teve um esgotamento nervoso.
According to Montague, the poor chap had a mental breakdown.
Agora ficamos só nós dois - o jovem Aubrey Montague e eu próprio - podemos fechar os olhos e lembrar esse punhado de rapazes com esperança nos corações e asas nos pés.
Now there are lust _ o of us - young Aubrey Montague and myself - who can close our eyes and remember those few young men with hope in our hearts and wíngs on our heels.
- Críquete, Montague, no salão de baile.
- Cricket, Montague, in the ballroom.
- Montague.
- Montague.
Não sois Romeu, um Montéquio?
Are thou not Romeo, and a Montague?
Montague, em 1796.
Montague in 1796.
Sou amigo do Montague Withnail.
I'm a friend of Montague Withnail's.
Somos amigos de Montague Withnail.
We're friends of Montague Withnail.
Montague Withnail.
Montague Withnail.
Montague H. Withnail.
Montague H. Withnail. "
Sou Teresa Montez, a porteira.
I'm Teresa montague, the caretaker.
Como os Capulet e os Montague!
Well, it's like the Capulets and the Montagues.
Alugaram um quarto no Hotel Montague, esta manhã.
They rented a room in the Hotel Montague, this morning.
- O Hotel Montague em Bloomsbury?
- The Hotel Montague in Bloomsbury?
Montague?
Montague?
Três rixas civis, de vossa leviandade nascidas, velho Capuleto, e Montéquio, três vezes perturbaram o sossego das nossas ruas.
Three civil brawls, bred of an airy word by thee, old Capulet, and Montague, have thrice disturbed the quiet of our streets.
Mas obrigado fica o Montéquio, como eu, iguais na pena.
But Montague is bound as well as I, in penalty alike.
Se não sois da Casa de Montéquio, vinde e vazai um vaso de vinho!
If you be not of the House of Montague, come and crush a cup of wine!
Um Montéquio, nosso inimigo.
A Montague, our foe.
Tio, este é um Montecchio, nosso inimigo.
Uncle, this is a Montague, our foe.
Montecchio.
Montague.
Em todos os cinco casos, de Montague a Nash, há certidões de óbito para crianças que morreram à nascença.
In all five instances, Montague through Nash,