Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Moscow

Moscow перевод на английский

2,508 параллельный перевод
Ele ganhou uma medalha de bronze em Moscovo.
He won a bronze medal in Moscow.
Soubemos que o Shaw se vai reunir com o Ministro da Defesa russo em Moscovo.
We have intel that Shaw is meeting with the Russian Defense Chief in Moscow.
Todos os porcos foram para Moscovo!
All the pigs have gone to Moscow!
Durante 25 anos fomos a única coisa entre eles, Karla, Moscovo e o raio da terceira guerra mundial.
For 25 years we've been the only thing standing between them and Karla and Moscow and the third bloody world war.
Treinado pelo Centro de Moscovo.
'Moscow Centre trained!
Voltei à importação e exportação de equipamentos e enviei uma mensagem ao Circus : "Rápido, prioridade máxima", Só que tinha um oficial de Moscovo para me atrapalhar.
'I went back to the import / export,'sent the message to the Circus, graded, "Flash, highest priority",'just that I had a Moscow-trained hood wanting to defect.'
Veio tudo de Moscovo.
Whole thing's been thought up by Moscow.
A Irina disse-me que no centro de Moscovo, toda a gente se estava a rir, que nem perdidos.
'Irina kept telling me in Moscow Centre'everybody on the top floor was laughing themselves sick.
... tudo que vem do Circus de Moscovo, é disparate.
'... everything the Circus thinks is gold is shit, made in Moscow ]
O Centro de Moscovo estava em pedaços.
Moscow Centre was in pieces.
A Irina disse-me que no Centro de Moscovo, continuavam todos a rir-se deles mesmos, doentes.
'Irina kept telling me in Moscow Centre'everybody on the top floor was laughing themselves sick.
Disse que tudo o que vinha do Circus era merda.
'She said everything the Circus thinks is gold is shit, made in Moscow.
Ouve, Moscovo acha que o Polyakov está a trabalhar para eles.
Look, Moscow thinks Polyakov's working for them.
Continuo a pensar o quanto vou ter saudades do cricket de Moscovo.
I keep thinking how much I'm going to miss the cricket in Moscow.
Os meus líderes em Moscovo decidiram que não querem correr o risco da condenação da Igreja neste projecto.
My leaders in Moscow have decided they don't want to risk the church's condemnation of this project.
Moscovo.
Moscow.
Moscovo, Bali, Goa, Hong-Kong.
Moscow, Bali, Goa, Hong Kong.
Recrutado pela MI7 em Moscovo.
Recruited by MI7 in Moscow.
Na verdade, o meu pai dirigiu um teatro em Moscovo.
Yes. Uh, actually, my father ran a theater in Moscow.
Ele tem contato com Moscovo há um mês.
He's had contact with Moscow off and on for a month now.
Sou também quem o treinou em Moscovo.
I'm also the one who trained you in Moscow.
As minhas ordens são matá-lo... e retorno para Moscovo.
My orders are to kill you... and return to Moscow.
Nasceu em S. Petersburgo e formou-se na Universidade de Moscovo, onde foi recrutada para a OSA, um ramo secreto dos serviços de segurança russos.
She was born in St. Petersburg, and she graduated from University of Moscow, where she was recruited to the OSA, a secret branch of Russian intelligence.
Sabem, por esta altura já podia ser Embaixador de Moscovo. Talvez até secretário de estado.
You know, I could have been ambassador to Moscow by now, maybe even Cabinet Secretary.
Foi isso que me salvou quando eu trabalhava em Moscou.
Saved my ass when I worked the Moscow desk.
Saiu da rua Moscovo, junto à estação de Saint Lazare, passou pela Ópera, depois pelo Louvre, cruzou o Sena e chegou ao Jardim des Plantes, que estava fechado. Voltou a cruzar o Sena, foi à Av.
He went from Rue de Moscow, near St Lazare, via the Opéra, the Louvre, along the Seine to the Jardin des Plantes, which was of course shut, he crossed the Seine, reached Aoe.
Precisamos de uma linha de comunicação direta com Moscovo.
Well I would say we have to get a direct line of communication to Moscow.
O Khrushchev acaba de aumentar a aposta, arriscando um confronto a 11 mil km de Moscovo.
Khrushchev has just upped the ante, risking a confrontation 7,000 miles from Moscow.
Jack, o Khrushchev está na rádio, em Moscovo.
Jack, Khrushchev is on the radio in Moscow.
Já alertámos Washington, Moscovo, Xangai?
Have we alerted Washington, Moscow, Shanghai?
Não, era um lembrete amigável de que com um simples telefonema para Moscovo, eles podem deitar abaixo a economia dos EUA.
No, no, it was a friendly reminder that with a single phone call to Moscow, they can take down the entire US economy.
O mundo inteiro está em estado de alerta,... de Roma para Moscovo, de Sydney a Mogadíscio.
The whole world is in a state of alert, from Rome to Moscow, from Sydney to Mogadishu.
Este tipo deixou um rasto de corpos de Berlim até Moscovo.
This guy's left a trail of bodies from Berlin to Moscow.
Hoje em Moscovo, a Federação Russa de Xadrez... Convocou uma irada conferência de imprensa a denunciar Bobby Fischer...
In Moscow today, the Soviet Chess Federation called an angry news conference, to denounce Bobby Fischer.
Ia para Moscovo para uma missão.
I was off to Moscow, a new assignment.
9 em cada 10 bancos de Moscovo são controlados pela máfia.
Nine of ten of the biggest banks in Moscow are controlled by the mob.
Os túneis em construção para a ampliação do Metro de Moscovo passam directamente por baixo do banco.
Construction tunnels for the Moscow subway extension run directly under the bank.
Não, definitivamente não é uma noite movimentada na cidade de Moscovo.
No, it's definitely not a hopping night in Moscow town.
A FSB em Moscovo está a dizer que o Vasily Ivanyev está morto.
F.S.B. in Moscow is saying Vasily Ivanyev is dead.
Senhor, ele não vai conseguir sair de Moscovo.
Sir, he's not getting out of Moscow.
Parece emergência em Moscou.
Looks like May Day in Moscow out there.
Vamos beber à nova loja em Moscovo.
Let's drink to the new store in Moscow.
Tinha sido mais rápido, voar até Moscovo.
It would have been faster to fly to Moscow.
Fui convidado para uma grande academia de xadrez em Moscovo.
I was invited to a preeminent chess academy in Moscow.
Havia informações sobre si no cofre de banco do Giordino em Moscovo.
There was information about you in Giordino's Moscow bank vault.
Sem um líder, o império do seu pai é apenas um prédio vazio em Moscovo.
Without a leader, your father's empire is just an empty office in Moscow.
Fiz uma chamada para Moscovo, um amigo na inteligência do alto escalão, sobre a Rosemary, para ver se tinha alguma coisa sobre ti.
I made a call to Moscow, to a friend in intelligence, very high up, about Rosemary, to see if there was a file open on you.
Ninguém em Moscovo já se lembra do Arkady Balagan.
No one in Moscow even remembers Arkady Balagan.
Para onde ele foi depois de Moscovo?
Where'd he go after Moscow?
Sim! Olhe, isto não é uma boa ocasião.
Last I heard there was a great court system in Moscow.
Rkocheckers Espero que resulte, não estou muito certo em ter deixado o Giordino fugir em Moscovo.
I hope this pays off. I'm not crazy about letting Giordino get away in Moscow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]