Translate.vc / португальский → английский / Movement
Movement перевод на английский
4,250 параллельный перевод
Ele é a cara do nosso movimento.
He is the face of our movement.
- Quem é o Robert Baden-Powell? - o Fundador do Movimento de Escuteiros e tenente-general do exército britânico no início de 1900.
Founder of the Scout Movement and Lieutenant General in the British Army in the early 1900s.
Capturem o movimento.
Capture the movement.
Não há nenhum movimento aleatório.
There's no random movement.
- É o clássico o Movimento de Pincer.
A classic pincer movement.
Eu disse-te eu não matei ninguém.
Got movement.
Temos movimento do lado de fora da parede sul!
We got movement outside the south wall!
Movimento, isto é muito bom.
Movement, this is very good. It means the paralysis is only temporary.
E noite passada prestei atenção aos movimentos dela, as posições que evitava...
So last night, I paid particular attention to her range of movement, her avoidance of certain positions...
Absolutamente sem movimento.
- absolutely no movement.
Movimento e ritmo, bem compassados :
Movement and rhythm perfectly in time :
Qualquer outro movimento resulta em detonação.
All other movement results in detonation.
De Radiografia Um, nenhum movimento.
From X-Ray One, no movement.
Movimento no terreno, detectado.
- Movement on the ground detected.
Não há movimentos do nosso lado.
No movement on our side.
Porque faço parte de um movimento de massas.
Because I am part of a mass movement.
O movimento da cabeça é só uma forma de expressão.
Head movement is just a form of expression.
Não importa onde vivemos neste mundo, as pessoas expressam-se na sua própria forma singular, quer através de expressões faciais, gestos de mãos, movimento corporal, palavras extras.
No matter where you live in this world, people express themselves in their own unique way, whether through facial expressions, hand gestures, body movement, extra words.
O movimento da cabeça.
Head movement.
Não temos movimento da cabeça. "
We don't have head movement. "
É que, com os indianos, o movimento da cabeça é de lado a lado.
See, with Indian people, the head movement is side to side.
O dos mexicanos é de frente para trás.
Mexicans, our head movement is front to back.
A diferença entre isso é que nós, mexicanos, temos de estar muito chateados para que possam ver esse movimento da cabeça.
The difference between that is that with Mexicans, we have to be very, very upset in order for you to see the head movement.
Ruídos repentinos, movimentos súbitos, qualquer perturbação desencadeia paroxismos, convulsões...
Sudden noise, sudden movement, any disturbance triggers paroxysms, seizures...
- Então, resulta em quê? Necrose muscular, paralisia, perda total de movimentos.
- Muscle necrosis, paralysis, total loss of movement.
Vai ter de ser um movimento social.
It's gotta be a social movement.
Facilitava-me os movimentos.
It made movement easier.
Boa circulação de ar.
Good air movement.
- Viste o movimento?
You sure? - See that movement?
Aparentemente, a sua própria esposa estava a reunir-se secretamente para discutir uma espécie de movimento de liberação de mulheres.
Apparently, his own wife had been meeting secretly to discuss some sort of women's liberation movement. Poor man.
Transição é movimento, de um ponto da vida para outro diferente.
Transition is movement from one part of a life to a whole new one.
Hoje, faremos uma incursão à vila do Karingal, a segunda, a última, que vocês vêem lá em baixo.
Today, doing a movement to contact down to the village of Karingal, which is this second to last one you guys can see down here.
Quer dizer, juntei-me a cada movimento pelos direitos do "Klan", mas, esse já não sou eu.
I mean, I had joined every movement to the right of the klan, but that's not me anymore.
Há movimento.
There's movement.
Está bem, Paige, temos movimento.
All right, Paige, we got movement.
Temos movimento!
We got movement!
Batman, detecto movimento à nossa frente.
Batman, I'm detecting movement up ahead.
A câmara capta movimento.
The camera tracks movement.
Temos movimento.
We got movement.
Os seus movimentos foram meticulosamente planeados, desde o princípio.
Your grassroots movement has been meticulously planned from the beginning.
Nos estavamos apenas... rastreamento o movimento retrogrado de Saturno.
We were just... Tracking the retrograde movement of Saturn.
Ainda não vi qualquer movimento.
I haven't seen any movement yet.
Pessoal, temos movimento.
Guys, I've got movement.
Painel de visualização.
Viewscreen. Movement.
Como foi chamado o movimento contra vender ou beber álcool?
What was the movement against the sale or drinking of alcohol called?
O movimento dos intestinos?
The bowel movement?
Não, Movimento Abstencionista.
No, the Temperance Movement.
Agora tomo medicamentos só para um pequeno movimento.
Now I'm taking E.D. pills by the truckload just to get a little movement.
É um propagandista do "American Jihadi Movement".
He's a poster boy for the American Jihadi movement.
Tenho movimento!
Got movement!
O Movimento Soft Organic, Nova Orleães, 1958!
The Movement Soft Organic, New Orleans? S 1958!