Mô перевод на английский
10,402 параллельный перевод
Mais sucesso?
Mo'Success?
Uma criança consegue reproduzir isso devagar e ver as teclas que utilizou.
An eight-year-old with a DVR can slo-mo this and see every keystroke.
Mas não mo dão.
I just can't get it.
Da próxima vez que quiseres deitar dinheiro à rua, dá-mo.
Next time, you want to burn up some cash, give it to me.
- O que quer dizer? - Quero dizer que ele mo disse quando nos encontrámos outra vez, recentemente.
- I mean he told me that, when we met again, recently.
Não mo faças lembrar.
Don't remind me.
Não é o método do Croc.
That's not Croc's MO.
Eu era uma jovem mulher que queria ver o mundo, e este homem simpático mostrou-mo.
I was a young woman who wanted to see the world, and this kind man has shown it to me.
Sim, a Melody mostrou-mo esta manhã.
Yeah, Melody showed me that this morning.
É um pouco difícil concentrar-mo-nos com os roubos de magia e as abertura de portais.
It's a little hard to focus with all the magic stealing and portal opening.
Transformá-mo-nos quando mostramos a parte mais verdadeira de nós próprias!
We pony up when we're showing the truest part of ourselves!
Marca de injecção no pescoço, o mesmo MO usado para matar o tipo do cartel.
Injection mark in his neck. Same MO that was used to kill cartel guy.
Jay, confronta o MO com outros homicídios.
Jay, do a cross check for that MO in other homicides.
Temos hemorragia à volta da boca. - O mesmo MO do Patel!
We got hemorrhaging around the mouth, same MO as Patel.
O MO, a colónia.
The MO, the cologne.
Isso se o vosso governo mo permitir.
That is if your government will allow me.
Temos hemorragia na boca, o mesmo MO do Patel.
We got hemorrhaging on the mouth, same MO as Patel.
O dispositivo de activação, dê-mo a mim. Não posso.
- The activation device, give it to me.
Podes ler-mo?
Can you read it for me?
O Doutor deu-mo quando a minha filha...
The Doctor gave it to me when my daughter...
Eu rendo-mo.
You win!
Mo era um poeta.
Mo was a poet.
Era o Mo.
It was Mo.
- Quem és tu?
Who the hell are you? Mo, Mo!
- Mo, não!
No, don't.
Leváva-mo-los a jogar golfe, a comer bifes, a clubes de strip.
Took them golfing, took them out for steaks, to strip clubs.
Quando chegar lá, vou directo ao Consulado dos EUA, peço o pacote do Agente Cabe Gallo, e eles dão-mo, sem perguntas.
I go straight to the U.S. consulate, request a package from Cabe Gallo, and they'll hand it over to me, no questions asked.
Traz-mo e eu mato, quero demais a minha liberdade para contestar!
- Bring me something I love, I'll kill it. I want my freedom too much to make a fuss over that.
- Elias... - Dá-mo.
- Elias- - Give him to me.
Se o procurador-geral está tão interessado no caso, ele que mo diga pessoalmente.
If the attorney general is so interested in my courtroom he can come tell me himself.
O Harvey estava a mandar-me uma mensagem quando mo deu.
Harvey was sending me a message when he gave it to rne.
Traz-mo ou morres.
Get it for me or you're dead.
Esfalfo-me a trabalhar por ele e uma galdéria qualquer leva-mo?
I bust a gut to make his life easier and some painted tart swipes him away.
Diz-mo e não volto a incomodar-te.
Tell me I'm alone in this, and I won't bother you again.
Ela entregou-mo.
She handed it to me.
- A Trudy deu-mo.
How did you get this? - Trudy gave it to me.
- Podes crer, Sway.
- Fo'sho'and some mo', Sway. - Ah!
Vou conseguir o prémio Não conseguem tirar-mo
♪ I'm-a get my cake, you can never take it from me ♪
A vida abençoou-me Deus abençoou-me
♪ Life bless my soul, God bless my mo ♪
É uma grande alteração de MO.
That's a big change in M.O.
Aposto que vemos um pombo a voar em câmara lenta.
I'll bet you at least one dove takes flight in slo-mo.
Queria uma desculpa para promovê-lo a um trabalho de secretária e entregou-mo numa bandeja de prata, com as suas patinhas de rato.
I was looking for an excuse to promote you to a desk job, and you handed it to me on a silver platter with your little rat hands.
Dê-mo.
Let's have it.
Preciso que me ajudes a saber de onde veio isto. Como consegui isto, quem mo deu.
I need you to help me find out where this came from, how I got it, who gave it to me.
O Mani roubou este carro e trouxe-mo.
Mani stole this car and brought it to me.
Vai ser um desastre!
- The network has been pro-mo'ing this.
Pode enviar-mo?
Can you forward that to me?
Podes dar-mo?
Get it for me.
Quando ela mo deu, era um velho vestido de dia. Não há muito que possa fazer.
But when she gave it me, it was an ordinary old day dress and there wasn't much I could do.
Roubaste-mo.
You stole him from me.
Serviu-se disso para usar-me, para atirar-mo à cara e garantir a minha ajuda sempre que precisasse.
You used it to leverage me, to hold it over my head as a way to guarantee my assistance whenever you need it.