Translate.vc / португальский → английский / Narc
Narc перевод на английский
313 параллельный перевод
Precisa de dinheiro... mas você é da narcóticos.
Okay, you need the money but you're, you know, a narc.
E devo a um policial da narcóticos.
And I owe it to a narc.
Não, sou dos Narcóticos.
No, I'm a narc.
Poderia ser um narco.
He might be a narc.
És agente dos Narcóticos?
Are you a narc?
Tenho cara disso?
Do I look like a narc?
Sou agente dos Narcóticos.
I am a narc.
Parece alvo de treinamento do esquadrão anti-drogas.
You look like a training poster from the narc squad.
ela namora um dos Narcóticos de palm Beach.
Glenda is seriously involved with a narc from Palm Beach.
- É um agente anti-drogas!
- Guy's a fuckin'narc!
- É um agente anti-drogas.
- The guy is a narc.
É o agente anti-drogas.
That's the narc.
- Um agente anti-drogas?
- A narc, huh?
Será que ela é uma Agente, ou não?
She's a narc, right?
Diga-me, acha que é capaz de convencer o nosso amigo a aceitar esta proposta?
Tell me, you think you'll be able to talk our narc friend into this little proposition?
Sou agente dos narcóticos e estou cá temporariamente.
I'm a visiting narc on rotation.
- É dos narcóticos, não a arranja?
You're a narc. Why can't you get it?
Wilson? Era o polícia dos Narcóticos de San Antonio com o camião porreiro.
He was the narc from San Antonio with the Peterbilt truck.
- És dos narcóticos?
You a narc? No.
Não sou dos Narcóticos.
I'm not anybody's narc, you know?
- A chefe dos narcóticos.
- The head narc. - Yeah, I know.
Há 4 anos você era dos Narcóticos. Andava atrás de nós e tive de tratar de si.
Four years ago when you was a narc at Long Beach you were getting too close, so we put a contract out on you.
Dois patrulheiros deram de cara com uma investigação de narcóticos.
Two motors pulled over a truck, stumbled right in the middle of a narc stakeout.
Cristo, quem confia num agente dos narcóticos, Chappie?
Christ, who can trust a narc, Chappie?
Este cabrão é dos narcóticos, meu.
Fucking guy's a narc, man.
- É um espião da polícia ou o quê?
You're a narc or what?
Fui eu que interferi nos teus beijos.
I'm the one who narc'ed on your kissing.
Acabou de arranjar um soldado.
You got yourself a narc.
És um agente?
You're a narc?
Bom, se fosses um agente...
Well, if you was narc- -
Se me quisesses comprar ganza, Tresandas a um agente.
If you came up to me and tried to buy dope, I'd peg you for a narc.
Se eu fosse um agente e queria comprar dessas merdas,
If I was a narc and I wanted to get into some serious drugs,
Eu sou o agente.
I'm the narc.
O Paco é brigada anti-narcóticos.
Paco's a narc, homes.
Não quero bufar, mas amanhã é o primeiro dia de aulas.
I'm not trying to narc, but tomorrow's the first day of class.
Preciso de um "agente" na viagem a Washington.
I need a narc on the trip to Washington.
- Vai denunciá-la?
- You're going to narc her out?
- Prometeu que não a denunciava!
- You promised you wouldn't narc!
Bófia.
Narc.
- Boa tentativa, chui.
Am I right? - Yeah, nice try, narc.
- Onde está o chui?
- Where's the narc?
Estamos só a tentar divertir-nos um pouco, chui.
Hey, we're just tryin'to have a good time, narc.
Ele não é meu primo, era dos Narcóticos, um agente infiltrado.
He's not my cousin. He's a narc, undercover cop.
- Cala-te, bófia.
- Shut up, you narc.
- Vai-te lixar, bófia.
- Up yours, narc.
Um bófia.
A narc.
Com um bófia, porquê?
What's with the narc?
Qual foi a ideia de trazer o bófia para aqui?
What's the big idea bringing the narc in here?
Eu e o bófia temos uma proposta para ti.
Me and the narc have a proposition for you.
Se chamarmos o Carter, ele passa-se.
If we call Carter, he'll narc.
Lá você era de Narcóticos?
Were you a narc up there, too?