Translate.vc / португальский → английский / Natalya
Natalya перевод на английский
169 параллельный перевод
- A. DENÍSSAVA Natália
- A. DENISOVA Natalya
Mas a minha mäe diz que é com a Natália Kórchunava.
My mother says, the Korshunovs, their Natalya.
A Natália...
Natalya...
A Natália é uma moça bonita...
Natalya is a pretty girl.
Natália!
Natalya!
Escuta, mulher, näo acordes Natachka.
Don't wake Natalya, woman.
Deixá-la amar pelo menos um anito.
Let Natalya take it easy the first year.
Näo te amo, Natália.
I don't love you, Natalya.
Natália quer partir. Por que será?
Natalya here wants to leave us.
se näo viveres com Natachka, näo pöes mais os pés na minha casa.
If you won't live with Natalya, clear out of here.
Näo tentarei deter a Natália.
I'm not stopping Natalya.
- De Natália.
- It's from Natalya.
Natália.
Natalya.
Ouvi dizer que Natakha Kórchunava tem uma hérnia.
People say Natalya Korshunova got a hernia.
- Näo te mates, Natachka.
- Come on, Natalya.
Natália ia-se matando.
Natalya has crippled herself.
Natália vai viver connosco.
We'll take Natalya in.
Natacha, querida, quero-te contar uma coisa...
Natalya dear, I want to tell you something...
- E. BISTRÍTSKAIA Natália
- E. BYSTRITSKAYA Natalya
- Chega, Natália.
- Leave me alone, Natalya.
Mas, Natachka, a culpa é da vida.
Our life makes us to do wrong, Natalya.
Tenho a cabeça em água, Natachka.
My head is all mixed up, Natalya.
Dá uma mäo a Natália.
Then help Natalya.
Natália näo pára de parir. Verás que ainda te dá mais 10.
Natalya is as fertile as a bitch, she'll make another dozen for you.
Gricha só coxeia da terceira perna nas outras aldeias. Em casa, näo larga as saias de Natália.
Grisha is lame only at the others'places, but at home he clings to Natalya's skirt.
- Natália pode pensar que...
- No, Natalya might think...
Onde estäo a mäe e Natália?
Where are Mother and Natalya?
A mamae e Natachka tiveram medo de ficar em casa, estäo com os vizinhos.
Mother and Natalya got scared and went to sleep with neighbours.
Vou morrer, Natakha.
I'm going to die soon, Natalya.
Escuta, Natakha, quero confessar-me a ti.
Listen, Natalya, I want to confess to you.
Ouviste, Natachka? !
You hear me, Natalya?
Onde está Natália?
Where's Natalya?
- Onde está Natália?
- Where is Natalya?
Natália...
Natalya...
Natachka a morrer, e ele aqui.
Natalya's dying! Go!
Viste Natalia llinitchna?
Have you seen Natalya Ilyinichna?
NATALIA BONDARCHUK
NATALYA BONDARCHUK
Margarita TEREKHAVA nos papéis da Mãe e de Natália
Margarita TEREKHOVA as Mother and Natalya
Natália, distrai-o!
Natalya, try to distract him.
SERGUEl CHAKURAF NATÁLIA ADNRÉITCHENKA
SERGEY SHAKUROV NATALYA ANDREICHENKO
Aleksandra - Natalia VAVILAVA
Natalya VAVILOVA as Alexandra
Bom, é muito sensata em ter tanto cuidado, Natalya.
Well, you're very wise to be so careful, Natalya.
As minhas desculpas, Natalya Petrovich, mas tenho a medicação certa para a sua condição.
My apologies, Natalya Petrovich, but I have the precise medication for your condition.
Confie em nós, Natalya. Confie em nós.
Trust us, Natalya, trust us.
Natalya, temos de ir embora.
Natalya, we are leaving now.
E então e você, Natalya?
And what about you, Natalya?
Natalya Fyodorovna Simonova.
Natalya Fyodorovna Simonova.
Natalya Fyodorovna Simonova!
Natalya Fyodorovna Simonova!
Natalya Fyodorovna Simonova, programadora nível 2.
Natalya Fyodorovna Simonova, a level-two programmer.
Natalya.
Natalya.
Natalya!
Natalya, it's me!