Translate.vc / португальский → английский / Nelson
Nelson перевод на английский
3,228 параллельный перевод
Deixa o Nelson fazer, Swart.
Let Nelson do it, Swart.
Esta é a Saffron Nelson? Talvez.
This is Saffron Nelson?
Sabe de outros amigos da menina Nelson que eu possa contactar?
Would you know of any other friends of Miss Nelson that I could possibly call?
S. Nelson, 302. É você, certo?
S. Nelson, 302, that's you, right?
Saffron Nelson?
Saffron Nelson?
Lembraste da Saffron Nelson,
Do you remember Saffron Nelson,
Sou a Saffron Nelson.
I'm Saffron Nelson.
O meu nome é Saffron Nelson.
Hello. My name is Saffron Nelson.
A inesquecível Saffron Nelson.
The unforgettable Saffron Nelson.
Nelson!
Nelson!
O nome da vitima era Ed Nelson, 31 anos de idade. um ajustador de reclamação de seguros.
Vic's name was Ed Nelson, 31 years old, an insurance-claim adjuster.
mais cedo o Willie Nelson volta à estrada.
The sooner Willie Nelson's on the road again.
Xerife Nelson.
Sheriff Nelson.
Parabéns, Nelson.
Happy birthday, Nelson.
Bolas, Nelson.
Jesus Christ, Nelson.
Porque vendi um ao Nelson?
D'uh. Why did I sell one to Nelson?
Nelson, vais para a Escola Primária de Arkham para os criminalmente insanos.
Nelson! You're off to Arkham Elementary School for the Criminally Insane.
Já vi que sim, Xerife Nelson de Havenport, Maryland.
I see that, Sheriff Nelson from Havenport, Maryland.
Este é o xerife Nelson de Havenport, a cidade vizinha.
This is sheriff Nelson of Havenport, neighboring town.
Ela plagiou Nelson Mandela. Jesus.
She plagiarized nelson mandela.
- Copiaste o Nelson Mandela.
- You, um- - you plagiarized nelson mandela.
Este é o xerife Nelson de Havenport.
This is Sheriff Nelson of Havenport.
O nome verdadeiro do Roderick é Tim Nelson de Crowley, Virgínia.
Okay. Roderick's real name is Tim Nelson of Crowley, Virginia.
Este é o xerife Nelson de Havenport, a cidade vizinha.
This is Sheriff Nelson of Havenport, neighboring town.
Existe o... existe o "half nelson".
There's the... there's the half nelson.
E depois existe o "full nelson".
There's the full nelson.
E existe ainda o Padre Nelson.
And there's the Father Nelson.
O Nelson deu-me umas dicas sobre uma brincadeira.
Just one sec. Nelson gave me some notes on a prank I'm doing.
Porque ainda tens sentimentos pelo Nelson?
Why do you still have a thing for Nelson?
Lembras-te quando imploraste ao "Willie Nelson" o seu autógrafo?
Remember the time you begged "Willie Nelson" for his autograph?
Estou-te a dizer, era o Willie Nelson.
I'm telling you, that was Willie Nelson.
Se fosse o Willie Nelson, não te pediria um dólar.
If it was Willie Nelson, he wouldn't have asked you for a dollar.
Se se sabe alguma coisa sobre o Willie Nelson, é que ele tem muitos problemas com impostos.
If you know anything about Willie Nelson, you know he's had a lot of tax problems.
Ao gabinete do Senador Bill Nelson.
I called Senator Bill Nelson's office.
Estamos orgulhosos de conceder ao Dr. Richard Nelson, o título de Professor emérito.
And today we are proud to bestow upon Dr. Richard Nelson the title of Professor Emeritus.
Então... E agora, Dr. Nelson?
So, hey, what's next, Dr. Nelson?
Um paciente do Nelson está aqui, Finch.
One of Nelson's patients is here, Finch.
O Dr. Nelson estava no conselho que parou os testes.
Dr. Nelson was a member of the independent review board that halted the trials.
Começou como assistente e aprendiz do Nelson.
Came up as Nelson's research assistant and protege.
A filha do Nelson está aqui, Finch.
Nelson has a daughter here, Finch.
Molly Nelson, matriculada no terceiro ano, mas foi suspensa durante um semestre por agredir um polícia num protesto no campus.
Molly Nelson, registered as a junior but suspended for a semester after assaulting a police officer during a campus demonstration.
Parece que o Nelson tem problemas com a filha.
Sounds like Nelson has some issues with his daughter.
O Nelson está com problemas, vou entrar.
Nelson in serious trouble. I'm going in.
- Aqui é o Dr. Richard Nelson.
Hi, this is Dr. Richard Nelson.
Qual é o estado do Nelson?
What's Nelson's condition?
Dr. Nelson.
What's going on here?
Perdemos o Dr. Nelson, Finch.
We lost Dr. Nelson, Finch.
Primeiro o Szymanski, depois o Beecher, e agora o Dr. Nelson.
First Szymanski, then Beecher, now Dr. Nelson.
Nelson.
Nelson.
A Orquestra Nelson Riddle!
The Nelson Riddle Orchestra!
- Tens o Nelson às 10h30.
Okay, you got Nelson at 10 : 30.