Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Nemo

Nemo перевод на английский

445 параллельный перевод
Nemo!
Nemo!
Trate-me por capitão Nemo.
- You may call me Captain Nemo.
O Capitão Nemo e eu não estávamos sós.
Captain Nemo and I were not alone.
Uma despensa debaixo d'água transbordando, e tudo para o Capitão Nemo o possuir.
An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking.
Quer empatar para descobrir os segredos do Nemo.
You want to play a waiting game, hoping to learn Nemo's secrets.
Nemo é doido. Como pensa ganhar a confiança dele?
Nemo's cracked.
Não podemos deixá-lo atraiçoar o Nemo.
We can't have him crossing Nemo.
A convite do Capitão Nemo examinei o navio.
At my host's invitation, I inspected the ship.
Era evidente que Captain Nemo tinha descoberto... o que a humanidade tem sempre procurou, A verdadeira potência dinâmica do universo.
It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought, the veritable dynamic power of the universe.
Com aparente indiferença, o Capitão Nemo tinha a chave do futuro do mundo.
With seeming indifference, Captain Nemo held the key to the future of the world.
Depois de viajar 10.000 léguas sob os mares, ainda não conseguira desvendar o mistério de Nemo.
After travelling 10,000 leagues under the sea, I still had not solved the mystery of Captain Nemo.
Você tinha razão. O Nemo conquistou o Professor.
Nemo's won him over completely.
Isso é fácil. Li no diário do Professor, quais os planos de Nemo.
When I was reading the professor's journal, I learned about Nemo's plans.
- É o camarote do Nemo.
- This is Nemo's cabin. - Yeah.
Sei o quanto ele quer para apanhar espécimes, mas ele não vai pedir nenhum favor ao Nemo.
I know how badly he wants to collect specimens, but he won't ask any favours from Nemo.
É canja! Não penso assim ou Nemo não nos teria deixado vir a terra.
I don't think so or Nemo wouldn't have let us come ashore.
. E vou pôr todos os canhoneiros da Marinha na caça ao Nemo.
And I'll have every gunboat in the navy hunting Nemo.
Se não fazes a barba, ficas como o Nemo.
You oughta shave, honey. You're beginning to look like Nemo.
Era uma vez um velho Nemo.
There was old man Nemo
Sim, tenho um barco a comandar O Nemo é tão bonzinho!
Yeah, I got the run of the ship. Big-hearted Nemo.
Pela primeira vez, o Capitão Nemo mostrou-se grato.
After all, it's the first time Nemo has shown any gratitude.
Nemo vai destruir tudo!
He's gone ashore to destroy everything.
Maquinaria semelhante a de Capitão Nemo mantém uma temperatura constante adequada para papel, couro e pergaminhos.
Machinery resembling that of Captain Nemo keeps a constant temperature suitable for paper, leather and parchment.
- O navio do Capitão Nemo.
- Captain Nemo's ship.
Este Nemo, com o seu... "submarino", não foi o que lhe chamou?
This Nemo, with his "submarine," did you call it?
Sou o Capitão Nemo.
I am Captain Nemo.
Nemo?
Nemo?
Sou do New York Herald.
Captain Nemo, I'm from the New York Herald.
Se alguma vez sairmos desta ilha, gostaria de escrever a sua biografia.
Captain Nemo, if we ever do get off this island, I'd like to write your life story.
Apesar do Capitão Nemo estar confiante, eu tinha muitas dúvidas.
Although Captain Nemo was confident, Ý was extremely doubtful.
O Nemo disse-nos que havia borracheiras... e as mulheres recolheram a seiva para selar as juntas da conduta.
Nemo told us where there were rubber trees and the women gathered the sap to seal the pipe connections.
E fabricámos laboriosamente um grande remendo de madeira, de acordo com as instruções do Nemo.
And we laboriously manufactured a large wooden patch according to Nemo's specifications.
Depois, o Nemo deu-nos equipamento subaquático que tinha no submarino.
Then Nemo gave us underwater gear that he kept aboard his submarine.
O Nemo mostrou-nos a incrível arma eléctrica que inventara, para protecção contra os perigos das profundezas.
Nemo then showed us the incredible electric gun he had invented for protection against the dangers of the deep.
Ao ensinar-nos a respirar e andar no fundo do mar, o Nemo mostrou-nos os restos de uma antiga cidade e uma civilização esquecida.
By learning to breathe and walk on the seafloor Nemo showed us the remains of an ancient city and a forgotten civilization.
Faz sinal ao Nemo, senão nenhum de nós sairá daqui.
Neb, signal Nemo, or none of us will get out of here.
Temos de pôr as mulheres a bordo e ir buscar o Nemo.
We've got to get the women on board and get back for Nemo.
E quando regressámos à civilização, comprometemo-nos todos a trabalhar... por um mundo pacífico e generoso, tal como o Capitão Nemo gostaria.
And when we returned to civilization, we all pledged ourselves to working for a peaceful and bountiful world, as Captain Nemo would have it.
Não há salvação fora da igreja.
"Extra ecclesiam nemo salvatur."
Talvez fossem do Capitão Nemo.
Might have been used by rip Van winkle.
"Nemo bis quelitor della cassum!"
"Memo bis punitor della cattum!"
Já alguma vez foste... o Capitão Nemo... preso no submarino enquanto o polvo gigante te ataca?
Have you ever been Captain Nemo trapped inside your submarine while the giant squid is attacking you?
Barba Preta, Capitão Nemo, Capitão Gancho, Barba Azul.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
A primeira vez que o li era um rapazinho e quis conhecer o Capitão Nemo.
The first time I read that as a little boy, I wanted to meet Captain Nemo.
Nemo, Kali, Curve e Judah.
- Nemo, Kali, Curve and Judah.
Vou começar pelo Nemo e depois seguir a cadeia alimentar.
I'll start with Nemo... And then work my way up the food chain.
Onde está ele?
Where is he? Nemo?
O Nemo é um velho pervertido.
He's an old pervert.
Mataste o meu filho, Nemo!
You killed my son, Nemo.
- Vulcania?
- Vulcania? - Yeah, that's Nemo's base.
- É a base do Nemo!
Why didn't you say so?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]