Nhl перевод на английский
82 параллельный перевод
As finais da NHL são daqui a tres meses.
NHL tryouts are in three months.
Hailing das planícies abertas do Texas, um campeão de rodeio formado e escolhido no prestigiado recrutamento da NHL de volta nos EUA.
Hailing from the wide-open plains of Texas, a former rodeo champion and first-round draft pick by the prestigious National Hockey League back in the States.
Considerado o próximo Wayne Gretzky ele recusou um resgate de rei do NHL para jogar aqui em uma verdadeira liga masculina.
Considered the next Wayne Gretzky he refused a king's ransom from the NHL to play here in a real man's league.
Estão aí hoje todos os caça-talentos da Liga Nacional com contratos no bolso, e andam à procura de talento, de vencedores.
Every scout in the NHL is out there tonight with contracts in their pocket, and they're lookin'for talent, for winners!
Como nunca hás-de entrar na Liga de Hóquei, cretino!
Just the way you never got into the NHL, you jackass!
A dar a volta ao resultado nesta noite de Halloween, Buffalo estava a perder por 2 a 6 para a Carolina.
Turning to scores in the NHL on this Halloween night, it was Buffalo losing to Carolina 2 to 6.
Curiosamente, Dmitri Gromov o famoso jogador de hóquei no gelo que joga no estrangeiro na liga NKL é irmão gémeo de Konstantin.
Dmitry Gromov, a famous Russian hockey player now in the NHL is Kostya's twin brother.
Portanto, Mitya jogava há dois anos no Sokol de Kiev quando o levaram para o NKL, e logo para os Black Hawks de Chicago.
Mitya was with the Kiev Falcons for 2 years. Then he was drafted by the NHL to play for the Chicago Black Hawks.
O americano percebeu tudo bem, arranjou-lhe uma empresa para defender os interesses dele perante a NKL.
The American got it right. He found some people to represent Mitya's interests in the NHL.
Nós planeamos um grande negócio, tu estás interessado nos diamantes, eu tenho interesses na liga de hóquei.
We are getting involved in a big operation. You are interested in diamonds I am interested in the NHL.
Tem interesses na Liga NKL. Tudo o que cheira a dinheiro lhe interessa.
He does any business promising money, like NHL...
Interessante, Meadowlands é o único estádio da Liga de Hóquei onde a área de penalty é de segurança máxima.
It's interesting, Meadowlands is the only NHL arena where the penalty box is maximum-security.
Quando é que o Governo vai pedir às ligas desportivas?
When will the government ask the NFL and NHL...?
Diz-se que ele será o próximo Wayne Gretzky E rejeitou a enorme soma ofrecida pela Liga para vir a jogar connosco.
Considered the next Wayne Gretzky he refused a king's ransom from the NHL to play here in a real man's league.
Alguns ainda sonham em jogar na Liga Nacional de Hóquei.
Some of them have still got dreams about going to the NHL.
Tu és um ex-profissional da Liga Nacional com boa reputação.
And you're an ex-NHL pro with a big rep.
A Liga Nacional?
What about the NHL?
O primeiro guarda-redes a usar máscara na Liga Nacional?
The first time the goaler, he weared a mask on the NHL?
- O primeiro negro na Liga Nacional?
- Who was the first brother in the NHL?
Qual é o jogador da Liga Nacional com uma pila maior?
Which... NHL player has the biggest cock?
Eu ainda tenho hipótese na Liga Nacional.
I still got a shot at the NHL.
Quero treinar na Liga Nacional.
I wanna coach in the NHL.
Se tivessem distintivos, eu seria jogador de hóquei no gelo.
If you're wearing badges, I'm playing left-wing in the NHL.
É um jogo amador, não da primeira liga.
It's a weekend league. It's not the NHL.
Lou Nanne, creio que sabes, da Liga Nacional de Hockey...
Lou Nanne, I think you know, from the NHL.
Quero chegar à liga profissional como todos.
I want to go to the NHL just like everybody does.
Hoje em Nova York houve um grande encontro entre as estrelas dos EUA e a União Soviética.
Big matchup tonight in New York between the NHL All-Stars and the Soviet Union.
- E este foi incontestável, já que os soviéticos dominaram o jogo inteiro, desde o princípio ao fim, ganhando por seis a zero.
- And this one was no contest, as the Soviets dominated the NHL's best from start to finish, winning by a score of 6-0.
Boris Mikhailov, foram superiores às estrelas da NHL, em todos os aspectos.
Boris Mikhailov, were superior to the NHL stars in every way tonight.
Uma noite embaraçosa para as estrelas da NHL.
An embarrassing evening for the NHL All-Stars.
O que inclui a nossa liga profissional, como acabamos de descobrir.
And that includes, as we've just found out, the NHL.
A liga profissional não mudará a maneira de jogar, mas nós mudaremos.
NHL won't change their game. We will.
E Boris Mikhailov, o capitão da União Soviética patina até ao banco para levantar o troféu "Challenge Trophy".
And Soviet Union team captain Boris Mikhailov skating over to his bench to pick up that NHL challenge trophy.
O troféu que a sua equipa conquistou aqui no "Madison Square Garden" em Outubro passado, ganhando com justiça, ao derrotar as estrelas da liga profissional americana.
The trophy that his team won here at Madison Square Garden last October, and won in decisive fashion, beating the NHL All-Stars.
Sim, joga na NHL.
Yeah, she plays in the NHL.
Talvez porque a NHL está em greve e não ando a ter a minha dose de homens desdentados a darem cabo uns do outros.
The NHL is on strike, and I'm not getting my fill of toothless men knocking the hell out of each other.
- Tal como excluir a NHL?
- Lock out the NHL?
A NHL pode ser uma grande possibilidade.
Thinking the NHL is a serious possibility.
Pensei jogar na NHL, mas passa-se muito tempo a viajar.
I thought about playing in the NHL, but you're on the road so much.
Ei, sabias que, o Wayne Gretzky durante os seus 20anos de carreira marcou 894 golos, e fez 1.963 assistências.
Hey, did you know during his 20-year career in the NHL Wayne Gretzky score 894 goals? Had 1,963 assist?
É a estrela da NHL, Doug Gilmour.
That's NHL star, Doug Gilmour.
- Roger Frampton trabalhou na NHL?
Roger Frampton worked for the NHL?
Ias jogar na liga de hóquei, certo?
You were gonna play for the NHL, right?
"Jogador local recrutado para a liga." Vejam só.
"Local player scouted by the NHL." Look at that one.
Fomos ver um jogo de hóquei pelos meus anos.
We went to see the NHL All-Star Game for my birthday.
O meu sonho era estar na NHL, mas como no futebol, marcadores reservas são trocados.
It's fun. My dream was to be in NHL, but just like in football, backup goalies get drafted.
Suponhamos que chegas à NHL.
Now let's say you do make the NHL.
Estou feliz de te ver na NHL, é aqui que tu pertences.
Excited to see you back in the NHL right where you belong.
Temos sempre a NHL.
We tried, it didn't work. Of course, there's always the NHL.
- É o remédio.
I play hockey in the NHL as a star.
As provas para a Liga Nacional são dentro de três meses.
NHL tryouts are in three months.