Translate.vc / португальский → английский / Ninjas
Ninjas перевод на английский
534 параллельный перевод
Ninjas.
Ninjas.
Esta é a minha escola de treino para ninjas.
This is my ninja training school.
- Ninjas?
- Ninjas?
Agora, vamos ver alguns ninjas modernos.
Now, we will see some modern ninjas.
100 dos meus ninjas vão entrar lá discretamente.
100 of my ninjas will slide in unseen.
Segundo as testemunlhas e as provas. Este massacre foi feito por ninjas.
Well, according to witnesses'testimony... this massacre was the work of ninjas.
Ninjas?
Ninjas?
O Charles disse que havia seis ninjas atrás de ti e da Patricia.
You know, Charley said six ninjas went after you and Patricia.
Os ninjas tratam disso.
The ninja will take care of it.
Os ninjas vieram para me matar na minha cela. E vão voltar a tentar.
The ninjas were sent to kill me in my cell...
Podemos, mas o que é que esperas encontrar? Ninjas encapuzados a andar nos corredores?
Hooded ninja walking the hallways?
Ninjas?
Ninja?
Que raio são ninjas?
What the hell are ninja?
Os outros 4 homens foram raptados por estes mesmos ninjas?
My other four men were abducted by these same ninja?
Ninjas, o meu cu!
Ninjas my ass!
Ninjas, traficantes, os meus homens a serem raptados e mortos.
Ninjas, drug-pushers, my men being kidnapped and murdered.
O Leão tinha outras ideias e em vez de uma cura o pai acabou por produzir uns monstros, estes ninjas.
The Lion had other ideas, and instead of finding his cure for cancer, Dad ended up producing these attacking monsters, these ninjas.
- Não! Não quero fazer parte disso.
- Not the party ninjas!
Não se esqueça do bando de ninjas.
Excuse me. Don't forget the gang of ninjas.
Ele foi raptado por uns ninjas.
He was being kidnapped by the ninja.
Ninjas.
The ninja.
Pensava que os ninjas só andavam pelo Japão.
I thought ninja only hung out in Japan.
Não acredito que estou à procura de ninjas.
Can't believe I'm looking for ninjas.
Infelizmente, perdi a lealdade dos meus ninjas.
Unfortunately, my ninja are no longer loyal to me.
As kunoichi, mulheres ninjas, são mestres nessa arte.
The kunoichi, the female ninja, they're masters at it.
Os ninjas disseram que foi ela que o ajudou a fugir.
The ninjas say that she helped them get away.
Alerta os ninjas.
Alert the ninja.
Têm quer ser ninjas?
Does it have to be ninjas?
Sabes à quanto tempo ando a combater ninjas?
You know how long I've been fighting ninjas?
Como numa família real, a mãe é quem trabalha mais e é a mais respeitada.
As far as my naming my house "the house of Ninja"... Ninjas hit hard, they hit fast...
Sobre o nome da minha casa, Casa Ninja, os ninjas atacam forte e depressa.
And that's what we are. We come out to assassinate.
Antes disso, eu era o animal de estimação do meu mestre Yoshi... copiava os seus movimentos da minha gaiola... e aprendia a arte secreta dos ninjas.
Before that time, I was a pet of my master Yoshi... mimicking his movements from my cage... and learning the secret art of ninja.
Eu sei que parece um clube para podiatristas... mas andei a falar com um monte de americanos-japoneses... nos últimos dias e dizem que a nossa recente onda de crime... é o renascer de um grupo secreto de ladrões ninjas... que já estiveram no Japão.
I know it sounds like a funky club for podiatrists... but I ´ ve been speaking with a lot of Japanese-Americans... in the past few days who say that our recent crime wave... is reminiscent of a secret band of ninja thieves... who once operated in Japan.
Ninjas, desapareçam.
Ninja, vanish.
Yoshi era dos melhores ninjas japoneses.
For Yoshi was one of Japan ´ s finest shadow warriors.
Claro que isso foi antes de chegarem os ninjas.
That was before the ninjas arrived of course.
♪ Splinter ensinou-as a ser ninjas adolescentes ♪
♪ Splinter taught them to be ninja teens ♪
Ei, nós também somos ninjas, lembras-te?
Hey, we're ninjas, too, remember?
Olha, tem esse clã de ninjas ladrões.
See, there's this sort of clan of ninja thieves.
- Nós somos ninjas.
- We practice ninja.
Passamos o verão todo a aprender coisas antigas e muito fixes de ninjas com o nosso avô japonês.
We spent the summer learning old-fashioned and really cool ninja stuff... from ourJapanese grandfather.
Todos nós pensamos que estávamos prontos para ser ninjas.
We all thought we were ready to be ninjas.
Rocky, esses ninjas têm armas.
Rocky, these ninjas have guns.
Se eles têm armas, não são ninjas.
If they have guns, they're no ninjas.
A partir deste momento, os meus irmãos e eu... sabiamos que nos tínhamos tornado verdadeiros ninjas.
[Rocky] From this moment on, my brothers and I... knew that we had truly become ninjas.
É um segredo, dos ninjas.
It's a ninja secret.
Aparentemente, o último do clã dos seus ninjas.
Supposed to be the last of his Ninja Clan.
Apanhem-no.
Ninjas!
É do Japão, por causa dos seus métodos demoníacos e traiçoeiros de combater. Agora intimída a terra com os outros ninjas mercenários, para quem pagar mais.
Banished from Japan because of his evil ways and treachery, he now intimidates the Earth with other Mercenary Ninjas who work only for the highest bidder.
Eles são ninjas.
Those were ninja.
Ninjas!
Ninjas!