Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Nook

Nook перевод на английский

200 параллельный перевод
Pai, a velha pilha de lenha ainda está no abrigo no meio das árvores?
Father, does the old woodshed still stand in its sheltered nook amongst the trees?
Vou comer na coz... uh, no recanto do café da manhã.
Oh, no, of course not. I'll eat in the kit... uh, in the breakfast nook.
Está bem, vamos arranjar um recanto simpático para conversarmos.
All right, let's find some cosy nook where we can talk.
É o tocador, o canto do pequeno-almoço, o berço do bébé e o jornal que reveste o caixote do lixo.
He's the vanity table, the breakfast nook, the baby crib, and the newspaper that lines the garbage can.
Todo canto e recanto.
Every nook and cranny
Na sala com lareira, uma mesa de canto calma para dois.
Candle-nook room, quiet corner-table for two.
Pensei que aqui atrás seria um bom lugar para tomar o pequeno-almoço.
Thought back here'd be a good place for a breakfast nook.
Entramos em ação imediatamente e procuramos por toda parte.
We sprang into action, searching every nook and cranny for the cloth.
Qualquer canto me serve, mas é difícil para si não ter uma vista.
Any nook does for me, but it is hard that you have no view.
Temos de acabar com os prejuízos em todas as secções e divisões... porque a nossa companhia precisa de liquidez para se defender.
Our job is to slash the red ink in every nook and cranny... because our company needs the cash for its defence.
Cada pedacinho de ladrilho podre... cada orificio e espaço podre.
Every little worm-eaten brick... every little rotting nook and cranny.
Conheço cada canto e recanto de cor.
I know every nook and cranny by heart.
Procure-os em cada canto da cidade.
Search for them in every nook and corner of the city.
O escriturário em Kew disse que deveriam existir registos mais detalhados talvez num ficheiro secreto, no Ministério da Defesa.
You know, it's at times like these I wish I was Nixon, had every nook and cranny bugged. - Mr. President?
Podemos procurar o quadro em todo o lado.
WE WILL SEARCH EVERY NOOK AND CRANNY OF HER ROOM FOR THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA.
Vasculhem por eles em todos os cantos da cidade.
Search every nook and corner of the city for them.
Não há recanto que ele não conheça como estas mãos.
There isn't a nook he doesn't know.
Dois quartos, sala de jantar, cozinha.
Two bedrooms, dining room, kitchen, nook.
Assistido pelo Nivesen, tenciono passar a pente-fino todos os cantos do hospital.
Assisted by Nivesen, I intend to investigate every nook and cranny of the hospital.
Eu acredito que a sombra da Agnès flutua ao redor deste canto solene.
" I believe that the shade of Agnes sometimes hovers around that solemn nook.
E eu acredito, e não menos, porque esse olhar está numa igreja e ela era fraca e só.
"I believe it, nonetheless... " because that nook is in a church... " and she was weak and erring.'"
Estamos à procura em todos os cantos da cidade por uma pista.
We're searching every nook and corner of the city for a clue.
Não tarda nada, amasso-te a ti.
I'm gonna smoosh you into a nook.
Uma cozinha de mármore, uma sala de jantar muito agradável.
Granite counters and a very cozy but spacious breakfast nook.
Sala do pequeno-almoço.
That's the breakfast nook.
É um cantinho muito confortável.
What you... It's a cozy little nook.
Por enquanto, os bolsos estão...
So far, the nook is relatively - [Yelling] Oh, no!
Procurei por ti Por todo o lado Na esperança de te ver a andar Na margem de um rio
I have looked and looked for you in every nook and corner hoping to spy you walking on a river bank
" Varanda com neblina...
" fog-enshrouded breakfast nook...
- E eu encaixo-me no cantinho.
- And I just get in his little nook.
E, numa cama vazia e muito menos amigável, eu estava ainda mais longe do cantinho.
And in a far less friendly bed uptown, I was even farther from the nook.
- Até voltar para o cantinho.
- Until I'm back in the nook.
Talvez nunca mais voltes ao cantinho.
You may never get back in the nook.
E, com o passar do tempo, eu conseguira voltar para o cantinho.
And somehow, over time, I had made my way back into the nook.
Sabes se o Joseph Aldi ligou a dizer... o que pensou da minha decoração para o canto do pequeno-almoço?
Do you know if Joseph Aldi happened to call and say... what he thought of my design for the breakfast nook?
Eu amo cada dobra, canto e fenda em ti, meu queque Inglês de duas toneladas!
I love you Every fold, nook and cranny of you you two-ton English muffin!
Revistem todos os túneis e cantos, e façam-no vir dar aqui para a emboscada.
We search every tunnel, every nook and cranny, until we flush it back to this position for the takedown.
Dois dormitórios, um banho, parquet, galeria...
Two bedroom, one bath, hardwood floors, breakfast nook.
Eu mostro-te onde vais dormir.
I'II show you to your sleeping nook.
Se queres espalhar isto pelos cantos todos da casa, podes cancelar a desinfestação.
If you want to go around And spray every nook and cranny of this house, then you can cancel the exterminator.
Anda lá, Alex, que melhor maneira de terminares o teu livro do que na tua própria escrivaninha de carvalho do século XIX?
Come on, Alex, what better way to finish your novel than in your own 19th-century oak writer's nook?
Porque tu mereces a tua própria escrivaninha.
Because you deserve your own nook.
O que achaste do teu recanto?
Mm-hmm. So, how was your nook?
Entretanto, o duo de damas desprezíveis, a Sally e a Kowalski, procuravam em todos os cantinhos.
Meanwhile, that dastardly duo of damsels, Sally and Kowalski, were searching every nook and cranny,
Talvez tenha sobrado da remodelação do casebre. Quem sabe?
Maybe he remodeled the breakfast nook and had some left over.
O recanto do pequeno-almoço não é muito festivo.
The breakfast nook doesn't seem festive enough.
Sei cada canto e fenda, cada mancha secreta.
I know every nook and cranny, every secret spot.
Verificámos cada centímetro neste prédio.
Checked every nook and cranny on this block.
E pequenos e bonitos ratos a cair no lugar do pequeno-almoço.
And charming little rat droppings in the breakfast nook.
Bem, pelo menos as fendas.
They're poking every nook and cranny - well, every cranny anyway.
Bom trabalho. Não estou a cem por cento. Falas demais.
There was a little nook, a little stairway, in "Serenity," where I carried Jewel up as we're going up and back to the engine room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]