Translate.vc / португальский → английский / Nous
Nous перевод на английский
110 параллельный перевод
E aqui entre nós... O recepcionista diz que ele compra tudo à menina Tremont incluindo a roupa.
And entre nous... the desk clerk has intimated... that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties... including her clothes.
Não tenho fios mas entre nous
I've got strings but entre nous
Ele vai ficar conosco.
- Merci, ma mere. - Ll va rester avec nous.
Nós somos muito inteligentes.
Nous sommes très intelligents.
Falamos Inglês.
Nous parlons en anglais.
Je suis desolé, mais nous navons...
[speaking French] Forgive me.
Muito generoso de sua parte.
- Lucille, vous venez avec nous.
Nous sommes ici pour fotografia, pour la magazine de la moda.
Nous sommes ici pour photographie, pour la magazine de la fashion.
Nous somos viajantes cá pour meditaciôni.
Nous sommes voyager ici pour la meditation.
- Vous ne comprendez pas? - Mais oui, nous comprenons.
[Sighs] Vous ne comprenez pas?
Senhores, estamos a chegar.
Gentlemen, nous sommes arrivés.
'Abra a porta, sou o Gallard e amigos'.
Ouvrir la porte, nous sommes Gallard et ses amis.
Nós somos primos da Denise.
Nous sen a la cousin de Denise.
Estaremos no Chez Nous às 11.
- Meet me at Chez Nous at 11.00.
Chez Nous.
- The Chez Nous.
( MUSIC ) Contre nous de la tyrannie
( MUSIC ) Contre nous de la tyrannie
Que nous allons mourir, mourir très tôt,
We're all going to die, to die very young,
Que nous allons mourir, mourir très tôt,
We are all going to die, to die very young,
Nós...
Nous...
Nós somos bons para si, Sr.
Nous sommes bon pour vous, Monsieur.
Voilà sommes nous.
Voilà sommes nous. Café pour vous.
"Nous vous farons ballè la tarantell!"
We'll make you dance the tarantella!
Ninguém podia querer matá-la.
Il y a personne qui aurait voulu la tuer. Louise, pas de blague. Nous nous connaissons...
Er, nous vivons à vous parler, está bem?
Er, nous vivons à vous parler, all right?
"O burro, o rei e eu seremos mortos amanhã."
♪ The ass, the King and I L'âne, le roi et moi ♪ We'll be dead tomorrow Nous serons morts demain ;
Queremos ordem no almoço.
Nous voulons commander a dejeuner.
Ouça, jovem, entre nous, estou muito ocupado.
Listen, young man, entre nous, I'm very busy here.
Aqui está diante de nós os nossos punhos desmontados, e o nosso cansaço e a nossa força plena.
Voici le long de nous nos poings désassemblés Et notre lassitude et notre force pleine.
- Nós as chamamos de "nails".
Nous les appelons de nails.
Podemos ter uma conversa privada só entre nós?
Could we have a private conversation just entre nous?
- Não, surpreenda-nos.
Non, non, non. Surprenez-nous.
Abram imediatamente a porta!
Ouvrez-nous tout de suite.
Dás isto ao Marimo do'Bar Chez-Nous'?
Give these to Marimo at'Bar Chez-Nous', will you?
Isto fica completamente entre nós.
This is entirely entre nous.
Podes conduzir-nos para encontrar a minha mulher e o meu filho?
Peux-tu nous conduire Can you take us to find my wife and son?
Se quiseres, podemos praticar... muitas outras coisas em conjunto.
Si tu veux, nous pouvons pratiquer... Beaucoup de choses ensemble.
- Como sabe do gancho?
"Entrez-nous"!
Mas, entre nós, nada feito.
But entre nous... No fucking way.
Podemos começar agora?
"pouvons-nous commencer, maintenant?"
Nós os dois.
Nous deux. Et vous.
Digam ao querido diretor o que fazíamos.
Dites à cher monsieur le directeur ce que nous faisons.
Tenho a certeza que tenho um cesto cheio... de sentimentos à minha espera.
Je suis sure que ton père nous attends.
O que nos juntou, foi o quanto te odiamos.
Ce qui nous a rapproché, c'est notrehaine pour toi.
Nunca.
Nous.
- Falam Inglês?
Jerry, parle anglais à nous!
"Nous virons ci que nous virons". Vejamos o que veremos.
We shall see what we shall see.
- Novo?
- Nous?
Le Adder Noir! Come à nous in!
Le Adder Noir!
Foram muito ajudados pelos romanos, que, em el-Djem, deixaram o terceiro maior anfiteatro que alguma vez construíram.
- Un arbre pour nous? - Oui. ( MICHAEL CHEERS )
Aidez-nous.
S'il vous plaît.
Alguém, por favor, vendam-nos um cavalo!
Aidez-nous.