Translate.vc / португальский → английский / Nsync
Nsync перевод на английский
52 параллельный перевод
Uma espécie de'NSync com penas?
Kind of a scary, feathery,'NSync fiasco?
Quero a Vanity Fair, a Carson Daly, a People, a Teen People, a NS YNC...
I want "Vanity Fair", Carson Daly, "People", "Teen People", NSYNC...
Nunca conseguiremos a NS YNC.
We'll never get NSYNC.
Vou foder pelo menos três dos tipos da NS YNC depois da pós-festa.
I'm gonna fuck at least three of those NSYNC guys after the after party.
'NSYNC ou 98 Degrees?
'NSYNC or 98 Degrees?
- Acho que, se escolhesse, diria'NSYNC.
- I guess if I had to choose, I'd say'NSYNC.
Vês o cartaz dos'NSYNC?
Do you see the'NSYNC poster?
Gosto mesmo do grupo * NSYNC.
I really like the band NSYNC.
'NSYNC.
'N Sync!
À liga dos meninos bonitos?
The'NSync league?
Neste momento, está sentado a cantar os sucessos dos'N Sync.
He's sitting up right now and singing the greatest hits of * NSYNC.
Céus! Pai, os NSYNC estão cá!
Oh, my God, * NSync is in town.
São os N'SYNC.
It's * NSYNC!
Mudei a imagem dos * NS YNC que tinhas como screen saver.
Well, I've changed your screen saver from that picture of * NSYNC.
Trabalhei com nomes como Britney Spears, * NSYNC Pink, Mya...
I've worked with artists such as Britney Spears, * NSYNC... -... Pink, Mya...
Não quero ser como os * NSYNC.
I don't want to be * NSYNC.
- * NSYNC?
- * NSYNC?
- Uma "boys band" estúpida.
- * NSYNC is one of those sucky boy bands.
Leste sobre os * NSYNC?
You read about * NSYNC?
Então, * NSYNC?
So, * NSYNC?
- Não gosto dos * NSYNC!
- I'm not into * NSYNC!
"Kids of Widney High." São como os NSYNC, ou assim?
"Kids of Widney High." What are they, like NS YNC or something?
Os êxitos dos NSYNC.
* NSYNC's greatest hits. You didn't.
Estou a descarregar o "Bye Bye Bye." dos * NSYNC.
I'm downloading * NS YNC's Bye, Bye, Bye.
Podemos terminar por aqui? Digo isto a sério, Francis. Está na hora da minha novela.
And his famous duet with nsync's joey fatone.
os convidados musicais, são os'NSync. Agora vamos dar a volta...
Now, we're gonna go arou...
Quero ter certeza que alguém está a cuidar do meu filho enquanto estás mocada e a foder com o Nsync.
I want to make sure someone's looking after my son while you're getting high and banging'nsync.
Pensei que gostasses mais dos'NSync.
I took you more for, like, an'NSync fan.
Os'N Sync e os Backstreet Boys levaram anos. RANDY PHILLIPS, PROMOTOR DAS DIGRESSÕES, DO AEG
Even groups like NSYNC and the Backstreet Boys took years.
Seríamos maiores que o NSync.
We would've been bigger than NSync.
É fixe. Tipo, os Jonas Brothers ou Hanson. Ou NSYNC.
Yeah, that's cool, like, uh, like, the Jonas Brothers or Hanson or'NSYNC or Selena Gomez, yeah.
Eu próprio adoro boy bands, Backstreet Boys, * NSYNC.
I'm a massive boy band fan myself. Backstreet Boys, NSYNC.
- Não te preocupes, Mike. Tenho a certeza que os NSYNC voltarão a fazer uma tour.
I'm sure'Nsync will tour again someday.
De um momento para o outro, a Jive assina com os NSYNC.
Then, next thing you know, jive records signed n-Sync.
Pareces eu quando fui ver os NSYNC quando tinha 10 anos.
You look like me going to see NSYNC when I was 10.
- A Baby. - O meu favorito do NSYNC?
Who's my favorite member of NSYNC?
NSYNC sempre.
NSYNC forever.
Com JC Chasez dos NSYNC. PARAÍSO DE UM SÓ ÊXITO
Starring NSYNC's, JC Chasez.
Para que quando chegarmos lá estejamos todos NSYNC.
Want to make sure that once we get out there, we're all NSYNC.
Ela acabou de foder o outro gajo dos NSYNC.
She just fucked the other guy from NSYNC.
Sou o outro tipo dos NSYNC.
I'm the other guy from NSYNC.
Em primeiro lugar, os NSYNC não são nada estranhos e em segundo... são extraordinários.
Uh, NSync, first of all, is not weird. And second of all, they are amazing.
Muito a sério, agora, NSYNC, está bem?
Dead serious, right now, NSYNC, all right?
Preferes ter um reencontro dos "'N'Sync " ou o J.T e a Britney novamente juntos?
Would you rather have an NSync reunion or JT and Britney back together?
Não acabaste de citar uma música qualquer dos NSYNC.
You did not just quote an NSYNC song.
Citei a tua favorita.
I quoted your favorite NSYNC song.
Queria chamar-se Cal, escrever letras para os NSYNC e os Backstreet, os 98 Degrees, até para o Lou Pearlman.
wrote letters to, uh, NSYNC and Backstreet, 98 Degrees, even Lou Pearlman.
Depois há palavras como NSYNC...
Then there's * NSYNC. Ha!
Os NSYNC?
* NSYNC.
- Obrigado.
... musical guest, is'NSync.
Se recusássemos uma digressão ou ir à televisão ou algo assim, os NSYNC estavam já ali.
Didn't want to do a certain tv show or whatever,