Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Null

Null перевод на английский

177 параллельный перевод
Ricky e eu temos sido nulos e sem efeito.
Ricky and I would have been null and void.
Ela deixa de ter qualquer validade, se eu perceber que não estás no teu perfeito juízo.
That recognition is null and void if I happen to suddenly realize... that you are not of sound mind.
Na secção 37-B do contrato que assinou... diz claramente que as ofertas serão anuladas se... e pode lê-lo você mesmo nesta cópia :
Under Section 37-B of the contract signed by him it states clearly that all offers shall become null and void if and you can read it for yourself in this copy :
A tua posse foi declarada nula pelo conselho de mineiros há 2 anos.
Your claim was declared null by the mining council two years ago.
Há a configuraçao nula.
There is the null setting.
Gire no sentido anti-horário... até chegar a posiçao nula.
Twist my widdershins until you reach the null position.
Spock, quando treinou combate em gravidade zero pela última vez?
Spock, how long since you've worked out in null-gravity combat exercises?
Um Partido Comunista que, saindo do stalinismo,... se transforma e se reinventa em uma democracia socialista... o que, dizem os reacionários, era impossível.
The XIVth Congress itself will be declared null and void. Dubcek in Moscow will have to finish the operation of exorcism. So, look well at these images.
Não temos leitura do centro da nuvem.
Have a null reading at the center of the cloud.
É um garfo anulador de gravidade o último grito em talheres.
A null-gravity fork, the latest word in dining accoutrements :
É melhor que os tenhamos, Unidade Inútil.
We'd better, Null Unit.
- É um jogo nulo.
- It's a null game.
Pelos poderes em mim investidos, declaro o nosso casamento nulo, daqui em diante!
By the powers vested in me, I hereby declare our marriage null and void!
É nulo e inválido.
It's null and void.
Sem efeito e sem validade.
Null and void.
"Imperfeitamente perfeita, gelidamente normal, esplendorosamente inexpressiva"...
- Good. "Faultily faultless, icily regular, splendidly null."
- Não é um grande elogio.
Splendidly null.
Chegámos a um vazio aparente.
We've reached an apparent null.
De qualquer forma, talvez tenha de declarar nulo o nosso acordo.
In any case, I may have to declare our arrangement null and void.
Lloyd, Lloyd... Nulo e vazio...
Lloyd, Lloyd All null and void
Certo, graças ao vosso amigo Norm Peterson, o primeiro turno é nulo e sem efeito.
All right. Thanks to your good buddy, norm peterson, the first drawing is null and void.
Se houver um traidor, o plano fica anulado.
Once we find out we got a rat, the plan is null and void.
O desaparecimento de nossa sonda sugere que podemos ter achado o primeiro exemplo de espaço nulo, uma anomalia até agora teórica.
The disappearance of our probe suggests that we may have found the first instance of null space. an anomaly which until now had been theoretical.
- Normalmente não, mas esta tem dois phaser de tipo quatro para medir o espaço nulo.
- None usually. But this has two type-four phaser emitters, to chart the null space.
Riker e a piloto j'nail vão medir o buraco do espaço nulo.
Riker and the J'naii pilot will chart the null-space pocket.
Detecto uma emissão de neutrinos proveniente do espaço nulo.
I'm picking up a neutrino emission from within the null space.
O impulsor roçou com o buraco nulo e se apagou.
The port nacelle must have nipped the null pocket and shut down.
Os Transportes estão conectados, ainda que teremos que os iniciar antes de transportar à equipe j'nail a esta nave auxiliar.
The transporter array is in. In null space, we'll need to initialise it before we beam the J'naii crew onto this shuttle.
O espaço nulo está afetando ao raio anular de confinamento.
The null space is affecting the annular-confinement beam.
Esperando que um mapa do espaço nulo evite a perda de outras naves, permanecemos na órbita de J'nail traçando a anomalia.
In the hope that a map of null space will prevent losing other ships, we remain in orbit of J'naii, charting the anomaly.
Comandante, tenho o plano para assinalar os arredores do espaço nulo.
I have the plan for deploying warning buoys around the null space.
Não vales nada Para ti é só com uma mão.
You are null! I can overcome you with a hand.
Eu sou um zero no kung-fu.
- You are afraid? I am null in kung fu.
Passados seis meses, só existia vazio entre nós.
Six months later, all that shit was null and void.
Gostaríamos que virassem para a direita para 0-6-0.
We'd like you to roll right to 0-6-0 and null your rates.
Porque não a consigo estabilizar?
Why can't I null this out?
Então, tudo acaba por não valer nada.
Then everything's null and void.
Neste momento está diretamente sobre nós, a penetrar a Zona Nula de Tóquio-3.
At this moment the target is directly above us, penetrating the Tokyo 3 Null Zone.
Agora, caso esteja preocupada que eu possa fazer algo para acelerar esse processo... a cláusula 14 estipula que este contracto será nulo e inválido... no caso que morra de outro modo que não de causas naturais.
Now, in case you're worried that I might do something to speed that process up... Clause 14 stipulates that this contract shall be null and void... if you die from anything other than natural causes.
Nadinha, zero, nulo.
Zilch, zero, zot, the null set.
A credibilidade do sindicato é nula.
The union's credibility is null.
O centro emitiu um pico de graviton através dos projetores que se trava em uma nave e a atira no espaço nulo para emergir umas poucas horas depois, centenas se não milhares de anos-luz de distância.
The core sends a graviton surge through the projectors which locks onto a ship and sends it hurtling into null space to emerge a few hours later, hundreds if not thousands of light-years away.
0-1-0-0-0-1-1-0-0... 0-1-0-1... 1-0-0-0-1-1-0-0-1-1-1.
0-1-0-0-0-1-1-0-0... Null, adin, null, adin... 1-0-0-0-1-1-0-0-1-1-1.
A seguir... 0-1-1-0-0-1-0
Then... Null, adin, adin, null, null, adin, null.
Há uma coisinha no contrato, chamada cláusula da moral... e como parece que não tens nada disso, o contrato é nulo e, o seu companheiro fiel, inválido.
There's a little thing in the contract called a morals clause... and since, well, you don't seem to have any... the contract becomes null and his trusty sidekick void.
Também isso é nulo e inválido.
That also is null and void. Wait.
- Agora já não importa.
Given our current situation, I'd say it's null and void.
- Á força, acho que ção é válido.
- The rites will be null.
Diz assim : " Se o Conrad, aliás Concreto, abrir o caixote e sabemos que o fará...
It reads, "If Conrad, a.k.a. Concrete, should open the crate," and we know he will, " the contract shall be null and void.
"A nulidade de um acto processual difere da anulabilidade na medida em que o acto..."
" Nullity differs from voidability in that an act can be declared null and void by the court ex officio...
Nulidade. É um caso de nulidade.
You're right null!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]