Translate.vc / португальский → английский / Octavio
Octavio перевод на английский
254 параллельный перевод
Octavio, espera um momento aonde vai?
Ask them for information
Octavio, espera um momento!
Gentlemen, I'll do my best
O hei dito ao Octavio! Em relação às declarações, façam o que queiram.
Yes, of course, I already told Ottavio
Papai compreendeu perfeitamente, que se houver um momento... em que Octavio evitará cometer imprudências, é este...
Daddy knows quite well this is one time Ottavio won't do anything rash
Não, não me diga isso, o rogo! Não se trata de que me haja obcecado. Octavio?
No, don't say that, it's not a sudden decision
Diga ao prefeito que Octavio está aqui.
Tell the prefect that Octavio is here.
Octavio não precisa marcar hora pra ver o prefeito de uma província menor.
Octavio needs no appointment to see the prefect of a minor province.
Se Octavio estiver dizendo a verdade.
If Octavio is telling the truth.
Quem é Octavio?
Who is Octavio?
A única coisa que sei de Octavio é o que ele diz de si mesmo.
All I know about Octavio is what he says about himself.
Daku sabe de sua proposta.
Daku knows of your proposal, Octavio.
Exatamente o que sabia que faria, Octavio, após verificar com o Urko.
Exactly what you knew I would decide, Octavio, after checking with Urko,
Você, Octavio!
You, Octavio.
Entretanto, Urko confirmou... que o assistente do Zaius é, de fato, o coxo Octavio.
However, Urko has indeed confirmed... that the assistant to Zaius is, in fact, the crippled Octavio.
Sempre favoreci uma ação mais direta, Octavio.
I have always favored... a more direct action, Octavio.
Você também está convidado para o jantar, Octavio.
Oh, and Octavio, I will expect you, too, as a dinner guest.
- Conhece o Octavio?
- You've met Octavio?
Acrescente um lugar para o Octavio.
A place for Octavio.
Mas a presença do Octavio é muito bem vinda.
but Octavio is such a welcomed guest.
Dêem um grande aplauso de boas-vindas, ao inigualável Octavio!
Give a warm Babylon welcome to the one and only Octavio!
- Don Francisco da Silva... partiu para Maiorca no fim de semana... mas sou o tio dele, Don Octavio del Flores.
Don Francisco da Silva... left for Mallorca on this weekend... but I am his uncle Don Octavio del Flores.
Eu me desculpo... por essa demonstração indigna de um homem.
I apologize... for this unmanly display, Don Octavio.
Por que acha que o Dr. Mickler... é Don Octavio del Flores?
Why do you think that Dr. Mickler... is Don Octavio del Flores?
Por que acha que Don Octavio del Flores... é o Dr. Mickler?
Why do you think Don Octavio del Flores... is Dr. Mickler?
Don Octavio del Flores?
Don Octavio del Flores. At your service.
Disse o que era Don Octavio del Flores?
You told him that you were Don Octavio del Flores?
Tiraram minha máscara, Don Octavio.
Your people have taken my mask, Don Octavio.
Podem obrigá-lo a tomar o remédio... é a lei. Estou desapontado, Don Octavio muito desapontado. O caso é o seguinte.
I am very disappointed in you, Don Octavio.
- Quem? Don Octavio del Flores tio de Don Francisco da Silva.
You are Don Octavio del Flores... the uncle of Don Francisco da Silva.
Mas como posso dizer que é Don Octavio... e que sou seu hóspede?
But then how can I say that you are Don Octavio... and I am a guest at your villa, correct?
Elas reagem a mim assim... porque sentem que busco a beleza que palpita dentro delas... até suplantar tudo mais. Então não podem evitar o desejo... de libertar tal beleza e me envolver nela.
Women react to me the way that they do, Don Octavio... because they sense I search out the beauty within them... until it overwhelms everything else... and then they cannot avoid their desire... to release that beauty and envelop me in it.
E quanto ao senhor, Don Octavio del Flores... é um grande amante como eu... embora tenha perdido o jeito... e o sotaque.
And as for you, Don Octavio del Flores... you are a great lover like myself... even though you may have lost your way... and your accent.
São as 4 questões de valor na vida.
There are only four questions of value in life, Don Octavio.
Meu pai partiu cedo demais, Don Octavio.
My father left me too soon, Don Octavio.
Já disse como ele morreu, Don Octavio.
I have told you how my father died, Don Octavio.
Octávio.
Octavius.
Octavio! Octavio!
"The flames of young Count Lech"
Sim, sim, nisso lhe dou a razão ao Octavio!
I agree with Ottavio there
Mas, escute, a partir de agora o dinheiro o tem que pedir ao Octavio.
I warn you you'll have to ask Ottavio for money now
Escuta, Octavio, importaria-te jogar uma firmita aqui.
- I'll tell you later
Legendagem de Visiontext : Octávio Gameiro
Subtitles by Visiontext
Legendas de Visiontext : Octávio Gameiro
Visiontext Subtitles by Natasha Cohn
Octávio Gameiro
Visiontext Subtitles :
Diga ao Aboro que Octavio, o assistente do Zaius...
Hmm. Tell Aboro that Octavio, assistant to Zaius, is here.
Octavio, por favor.
Octavio, please.
Legendas de Visiontext : Octávio Gameiro PT
Visiontext Subtitles :
" antes Gnaio Octávio da família dos Júlios.
" formerly Gaius Octavius of the family of Julius,
Octávio Gameiro
Natasha Cohn
Amora, Música, Octávio, Rosa.
Lincoln, Ocean, Victor, Edward.
Onde está Don Octavio del Flores?
Where is Don Octavio del Flores?
Onde está Don Octavio?
Where is Don Octavio?