Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Oklahoma

Oklahoma перевод на английский

801 параллельный перевод
Possivelmente agora, deixe de destrambelhar todo tempo... e se satisfaça assentando aqui na Wichita... dirija seu jornal, seja advogado... e deixe de falar do Oklahoma.
Perhaps now, Yancey, you'll stop this ranting up and down... and be content to settle down here in Wichita... run that newspaper of yours, and conduct your law practice, such as it is... with no more talk of Oklahoma.
The Oklahoma Wigwam.
The Oklahoma Wigwam, see.
Se averiguar quem matou ao Paigler... vou imprimir o na primeira edição do "Oklahoma Wigwam".
If I can find out who killed Paigler... I'm gonna print it in the first edition of the Oklahoma Wigwam.
Criar um império modelo deste novo território do Oklahoma.
Make a model empire out of this new Oklahoma country.
O "Oklahoma Wigwam" imprime todas as notícias, todo o tempo... reconhecendo só a lei de Deus... e a do governo dos Estados Unidos.
The Oklahoma Wigwam prints all the news, all the time... knowing no law except the law of God... and the government of these United States.
Desde este púlpito quero anunciar... desde esta plataforma... que publicarei sobre isto... na primeira edição do "Oklahoma Wigwam"... que sai na próxima quinta-feira, assim inicio meu jornal com fanfarra.
I intended to announce from this pulpit... this platform... that I would publish this knowledge... in the first issue of the Oklahoma Wigwam... coming off the press next Thursday, thereby starting my paper off with a bang.
Conheço muita gente espalhada pelo Oklahoma... que não atiraria nenhuma pedra.
I know a lot of people scattered over Oklahoma... that shouldn't cast a stone at her.
" Oklahoma escreveu sua história da noite para o dia.
" Oklahoma has made its history overnight.
É o maior na história do Oklahoma.
This is the biggest thing in the history of Oklahoma.
Digo, quando eu for rico e você seja famosa... e que o Oklahoma Wigwam seja um grande jornal.
I mean, when I'm rich and you're famous... and the Oklahoma Wigwam is a great newspaper.
me permitam então, antes de começar meu humilde alegação por escrito... quero chamar respetuosamente a atenção em relação a que acredito... nunca se fez antes na história do Oklahoma.
May I then, before I begin my poor plea... respectfully call your attention to that which I believe... has never been duplicated before in the history of Oklahoma.
Queríamos informar que o Oklahoma Wigwam... segue imprimindo todas as notícias, todo o tempo.
We'd like to inform you that the Oklahoma Wigwam... still prints all the news, all the time.
Sr. Leary, fiquei sabendo de seu plano semanas atrás... e parece que é o mais sujo na política... que tenha havido no Estado do Oklahoma... arruinarei e a todos os envolvidos...
Mr. Leary, I've known all about your scheme for weeks... and I think it's the dirtiest, filthiest piece of politics... that ever came into the State of Oklahoma... and I'll smash you and everybody connected with it...
É o Estado do Oklahoma.
It's the State of Oklahoma.
Damas e cavalheiros... como Presidente do Comitê Progressista do Estado do Oklahoma, as saudação.
Ladies and gentlemen... as Chairman of the Oklahoma Progressive State Committee, I greet you.
Estamos aqui para felicitar a nosso nova membro do Congresso... e dar a boa-vinda aos visitantes notáveis... os senadores e congressistas de Washington... que nos acompanharão em uma inspeção no campo petroleiro do Bowlegs... e também para anunciar a chegada e o descobrimento da estátua... para comemorar o Pioneiro do Oklahoma.
We are here to congratulate our new member of Congress... and to welcome our noted visitors... the senators and congressmen from Washington... who will accompany us on a tour of inspection to the Bowlegs oil field... and also to announce the arrival and the unveiling of a statue... to commemorate the Oklahoma Pioneer.
Minhas pobres palavras não podem adicionar nada... aos grandes lucros de nossa concidadã... que se elevou até a eminência no Oklahoma... e, por último, nos conselhos da nação.
My poor words could add nothing... to the sterling achievements of our fellow townswoman... who has risen to eminence in Oklahoma... and finally in the councils of the nation.
As mulheres do Oklahoma... ajudaram a converter as selvagens pradarias no Estado que hoje é.
The women of Oklahoma... have helped build a prairie wilderness into the state of today.
Leu sobre aquele massacre dos bandidos, em Oklahoma City?
You read about that gangster massacre in Oklahoma City?
Últimas notícias sobre o massacre de Mantee, em Oklahoma City.
Flash, latest bulletin on Mantee Massacre in Oklahoma City.
Matrícula de Oklahoma, 3T-808.
Oklahoma license number 3T-808.
O Sr. Leeson acabou de vir de Oklahoma.
Mr. Leeson's just from Oklahoma, Lucy.
Sr. Leeson, pode contar-nos qualquer coisa de Oklahoma?
Mr. Leeson, won't you tell us something about Oklahoma?
Oklahoma é uma maravilha.
Oklahoma's pretty swell.
- Fale-me um pouco mais de Arizona. - De Oklahoma.
- Tell me some more about Arizona.
Quero dizer Oklahoma.
- Oklahoma. I mean Oklahoma.
Então, vais viver em Oklahoma, Lucy? Como te invejo.
So you're going to live in Oklahoma, Lucy?
Oklahoma.
Oklahoma.
Vamos viver na Cidade de Oklahoma.
We're going to live right in Oklahoma City.
Não na própria Cidade de Oklahoma?
Not Oklahoma City itself?
Sei que vou gostar da Cidade de Oklahoma.
I know I'll enjoy Oklahoma City.
Espero que venhas a gostar de Oklahoma, porque vou pedir-te...
I hope you are going to like Oklahoma, because I'm going to ask you....
- São de que parte do Oklahoma?
- What part of Oklahoma you from, anyhow? - Sallisaw.
Além disso, não queremos cá mais gente do Oklahoma.
What's more, we don't want no more Okies in this town.
Oklahoma EL204.
Oklahoma E-L-2-0-4.
Oklahoma...
Oklahoma.
Oklahoma City, Roma, Calcutá, Hollywood, Buenos Aires, Nova lorque, Nova lorque, Nova lorque.
Oklahoma City, Rome, Calcutta, Hollywood, Buenos Aries New York, New York, New York.
Conseguiu a chamada para Oklahoma City?
Any luck on that Oklahoma City call?
Em Oklahoma City.
Oklahoma City.
Se fosse em Oklahoma ou Wyoming...
Now, if it were Oklahoma or Wyoming...
Todos os anos em Oklahoma se elege o... carteiro mais sexy... "O Apolo do Serviço Postal de EUA"
Every year Oklahoma holds a Mr Apollo contest.
"O miúdo de Oklahoma", penso que era este.
Oklahoma Kid, I think it was.
O último que escrevi era sobre campónios do Oklahoma.
Last one I wrote was about Okies in the Dust Bowl.
Como aquele leopardo em Oklahoma City.
Like that leopard in Oklahoma City.
Daqui consigo ver matriculas de Califórnia, Arizona, Texas e Oklahoma.
Standing here, I can pick out license plates... from California, Arizona, Texas and Oklahoma.
Aqui é o território de Oklahoma.
Yes, it is called Oklahoma Territory.
Meu povo lutou contra os brancos muitas vezes... e sempre nos afastaram do oeste. Primeiro de carolina, depois, para a terra do Tennessee... e por fim, para Oklahoma.
My people have fought the white men many times, but were always driven West - first from a place called Carolina, then to the land of the Tennessee and then at last to Oklahoma.
Vinhas excelente, barris enormes, a envelhecer eternamente, os pobres monges a correr de um lado para o outro a prová-lo, para uma mulher de Tulsa, Oklahoma, dizer que lhe faz cócegas no nariz.
Great vineyards, huge barrels ageing forever, poor monks running around testing it, so some woman in Oklahoma can say it tickles her nose!
Há dez anos, vi-te entrar sozinho num bar... em Oklahoma City e eliminar três dos pistoleiros mais velozes da área.
Ten years ago I watched you walk single-handed into a saloon in Oklahoma City and knock out three of the fastest guns in the territory.
Como dizemos no meu país, muito obrigado.
'Or as we say in Oklahoma, thanks a lot.'
Mas você é de Oklahoma e Eu não sei de ninguém que tenha estado lá e foi devolvido.
I-I haven't heard of anyone who went to your state Oklahoma and came back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]