Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Omicron

Omicron перевод на английский

103 параллельный перевод
Estamos na órbita de um planeta desabitado na área de Omicron Delta, um planeta curiosamente parecido com o que recordamos da Terra, como um parque, belo, verde, flores, árvores, relvados, e tranquilidade.
We are orbiting an uninhabited planet in the Omicron Delta region, a planet remarkably like how we remember Earth to be - park-like, beautiful, green, flowers, trees, green lawns, quiet and restful.
- Aproximamo-nos de Omicron Ceti III.
- Approaching Omicron Ceti lll, sir.
Bem-vindos a Omicron Ceti III.
Welcome to Omicron Ceti lll.
Julgámos que a nossa missão a Omicron Ceti III seria infeliz.
We thought our mission to Omicron Ceti lll would be an unhappy one.
Omicron é um planeta agrícola ideal.
Omicron is an ideal agricultural planet.
Deram-nos ordem para evacuar a colónia de Omicron III.
We have been ordered to evacuate the colony on Omicron lll.
Influenciada, a tripulação desertou e está a descer à colónia de Omicron e não os posso deter.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony and I can't stop them.
Não nos disse muita coisa sobre Omicron Ceti III.
We haven't heard much from you about Omicron Ceti lll.
Esse é o mesmo tipo de disparate que quase destruiu o planeta Omicron IV.
That's the same kind of nonsense that almost destroyed planet Omicron IV.
Assim, nos dirigimos para o planeta "colônia de férias"... localizado na Regiao Omícron Delta.
Therefore we have set course for the so-called "shore-leave planet," located in the Omicron Delta Region.
Mandem a Segurança dos Guerreiros guardar todas as escotilhas, acima, abaixo, e à volta da doca de lançamento Alfa. Digam ao Coronel Tigh para vir imediatamente.
Cover all hatches above, below and around landing bay Alpha, from Omicron to Zeta, and get Tigh here at once.
Vega-Omicron, vai demorar meses em warp apenas para chegar lá. Com nenhuma garantia de encontrar alguma coisa quando lá chegar. Tem 12 horas para pensar sobre isso.
It seems that some creatures have the capacity..... to fill spaces you never knew were empty.
Ómicron Ómicron Alfa Estrela Boreal 2-7.
Omicron omicron alpha yellow daystar two seven.
Comandante, recebo leituras estranhas no sistema Alfa Ómicron.
Commander, I am picking up some unusual readings in the Alpha Omicron system.
O sistema ainda não foi cartografado.
The Alpha Omicron system has yet to be charted.
Os oficiais de Frota Estelar que me ativaram em Omicron Theta me falaram que eu era um andróide, nada além de uma máquina com forma humana.
The Starfleet officers who activated me on Omicron Theta told me I was an android, nothing more than a machine with human form.
São partículas de ómicron.
They're omicron particles.
As partículas de ómicron são extremamente raras.
Omicron particles are incredibly rare.
As partículas de ómicron emitidas pelo reator geram demasiada interferência.
The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference.
Cria um campo de partículas de ómicron e manipula-o para formar objetos físicos como o seu manto.
It manipulates an omicron particle field to form physical objects.
As pessoas também são constituídas por partículas de ómicron.
The people are made up of omicron particles, too.
O seu corpo é feito de partículas de ómicron.
Her body is made up of omicron particles.
Existem níveis elevados de partículas omicron, pouco frequentes, no interior da nébula, Capitã.
There are unusually high levels of omicron particles within this nebula, Captain.
está a pensar que poderíamos apanhar essas partículas de omicron para nos fornecer antimatéria adicional de reserva, tenente?
Are you thinking we could collect these omicron particles to provide an additional antimatter reserve, Lieutenant?
Sr. Tuvok, consegue encontrar-nos algum depósito rico em partículas omicron ali?
Mr. Tuvok, can you find us a rich deposit of omicron particles in there?
A que distância estamos do seu depósito de partículas omicron?
How far to your omicron particle deposits?
Isole essa concentração de partículas omicron Estávamos a tentar consegui-lo.
lsolate that concentration of omicron particles we were trying to get to.
Pela forma como a barreira estava a proteger as partículas de omicron quase sugere que estávamos a entrar num órgão vital.
The way the barrier was protecting the omicron particles almost suggests we were entering a vital organ.
Sr. Kim, detecta partículas de omicron nestas correntes?
Mr. Kim, are you showing omicron particles in these currents?
Se as corrente estão a distribuir energia omicron através de toda a forma de vida, o sistema circulatório poderá passar mesmo por aquela ferida.
If the currents are distributing omicron energy throughout the life-form, the circulatory system might pass right by that wound.
Os sistemas energéticos da vossa nave são compatíveis com as partículas omicron desta forma de vida, não são?
Your ship's energy systems are compatible with this life-form's omicron particles, are they not?
Capitão, analisei as anotações do sensor tricoder do Neelix.
How far to your omicron particle deposits?
Não sei se aguento isso.
lsolate that concentration of omicron particles we were trying to get to. That would be right here.
Sr. Neelix, está vivo, está a respirar e de momento, a sua condição é estável.
The way the barrier was protecting the omicron particles almost suggests we were entering a vital organ. So, it seems very clear that we've severely hurt an innocent life-form.
Eu sou a Capitã Kathryn Janeway da União Federal de Planetas.
If the currents are distributing omicron energy throughout the life-form, the circulatory system might pass right by that wound.
Deve ser impossível para vocês compreenderem como pessoas civilizadas chegaram até... isto.
Before the advent of laser technology, surgical fiber was used to stitch together a wound to allow it to heal naturally. How does that help us? Your ship's energy systems are compatible with this life-form's omicron particles, are they not?
Vimos traços de radiação omicron em sua atmosfera, então decidi dar uma olhada.
I picked up traces of omicron radiation in your atmosphere, so I slowed down to take a look.
Sou Lure do planeta Omicron Persei Oito.
I am Lure of the planet Omicron Persei Eight.
Omicron Persei Oito, fica 1000 anos luz daqui.
Omicron Persei Eight's about 1000 light years away.
Habitantes da Terra, sou Lure do planeta Omicron Persei Oito.
People of Earth, I am Lure of the planet Omicron Persei Eight.
Habitantes da Terra. Sou o Jurr do Planeta Omicron Persei Oito.
People of Earth, I am Jurr of the planet Omicron Persei Eight.
Tenente Paris, isole a banda sub espacial omicron theta.
Lieutenant Paris, isolate subspace band omicron theta.
Suas células estão se deteriorando por alguma forma de radiação omicrônica mas não posso tratar seus ferimentos sem saber mais sobre a arma que causou isto nele.
His cells are being necrotized by some form of omicron radiation, but I can't treat his injuries without knowing more about the weapon that caused them.
Não há um caseiro a tempo inteiro em Rose Red... desde que a Omicron Oil caiu na Bolsa, há 25 anos.
Steve : There hasn't been a full-time groundskeeper at Rose Red since Omicron Oil fell off the Big Board a quarter century ago.
A Omicron Oil ia de vento em popa, com dinheiro a jorros... e John Rimbauer cansara-se de partilhá-lo.
Omicron Oil was in clover. Money was rolling in. And John Rimbauer was tired of sharing it.
Rimbauer foi fundador da Omicron Oil Company... até 1950, a maior companhia petrolífera da América.
Rimbauer was founder of Omicron Oil Company, until 1950, the biggest oil company in America.
Não há um caseiro a tempo inteiro em Rose Red... desde que a Omicron Oil caiu na Bolsa, há 25 anos.
Yeah, well, there hasn't been a fulltime groundskeeper at Rose Red since Omicron Oil fell off the big board a quarter century ago.
A Omicron Oil ia de vento em popa, com dinheiro a jorros... e John Rimbauer cansara-se de partilhá-lo.
Omicron Oil was in clover. Money was rolling in and John Rimbauer was tired of sharing it.
Vai considerá-lo muito útil em Vega-Omicron. De certeza que vou.
You got it.
Marque curso ao Sistema Alfa Ómicron.
Alter course for Alpha Omicron.
Não tenho a certeza, mas penso que ele está a entrar em choque.
Mr. Tuvok, can you find us a rich deposit of omicron particles in there?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]