Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Oreos

Oreos перевод на английский

125 параллельный перевод
E agora, com vocês... The Oreos.
Will you welcome, please, the Oreos.
Um saco cheio de biscoitos!
A whole goddamn bag of Oreos.
Roubava os meus biscoitos todos.
Stealing all my Oreos.
Volta aqui com as minhas Oreos, seu rabo peludo!
Come back here with my Oreos, you hairy ass!
Que gritaria é esta? Estava-me só a livrar de um vagabundo.
right, some animal partial to oreos!
Trouxe-te sandes e biscoitos.
I got you some Pringles and some Oreos.
Á noite comida oreos, queijo...
Late at night- - Oreos, cheese whiz,
"Oreos". Dou-te algumas das minhas bolachas.
Oreos. I'll give you some cookies.
- Gosta com chocolate?
- Like it with crushed Oreos?
Os Bruins contra os Red Sox, Oreos contra os Jay's... e o meu preferido, Frank Robbs.
Brewers over the Red Sox, Orioles over the Jays. That's my main man, Frank Robinson.
Pegamos nos oreos esmigalhados... Na manteiga de amendoim, E continuamos a esmigalha-los.
We pour the crushed oreos... into the melted peanut butter, and we continue to crush them.
- Se calhar é das "Oreos".
- Maybe it's the Oreos.
- Eu não como "Oreos".
- I don't eat Oreos.
Ah não? !
You don't eat Oreos?
- se fores ao supermercado, temos Oreos?
- Would you buy some Oreos?
era suposto termos se alguem nao tivesse comido os recheios e deitado o resto fora, seu maroto.
We wouldn't be out of Oreos if somebody hadn't eaten the insides and tossed the rest away, you naughty boy.
- Oreos, geleias...
- Oreos, Smuckers...
Um homem gordo a tentar descer por uma chaminé apertada e ainda lhe dou ofereco Oreos e um copo de leite gordo.
Fat man trying to squeeze through a narrow chimney and I taunt him with Oreos and a glass of whole milk.
Eu sugeria uma caixa de Oreos molhados em sumo de maçã, mas talvez ela esteja a passar por aquela fase.
I'd suggest a box of Oreos dunked in apple juice, but maybe she's over that.
O Joey a enfiar 15 Oreos na boca.
Joey stuffing fifteen Oreos in his mouth.
Trouxe um saco de Oreos com defeito.
I brung ya a big bag of irregular Oreos.
Quero chocolates, snickers e HoHos... Salgadinhos... bolachas Oreos.
I need Snickers, uh, HoHos Oreos and Cocoa Puffs.
Finalmente percebi o KGB e, normalmente, tê-lo-ia deixado continuar a mastigar as bolachas até ele ter perdido.
I finally spotted KGB's. Usually I'd have let him go on chewing those Oreos till he was dead broke.
Oh, lindo cãozinho. Agora só fazem falta uns biscoitos de chocolate.
All we had were some Oreos.
Com montes de gelado, bolos, biscoitos... e bolachas de chocolate.
With tons of ice cream, cake, cookies... Oreos, Dennis.
Eu tenho pouco, mas demonstro-o de maneira saudável... Comendo um pacote de bolachas.
I have low self-esteem, but I express it the healthy way- - by eating a box of Double Stuff Oreos.
Vais mesmo para o Zaire e desistir de bolos, de Oreos e de homens?
You're really gonna go to Zaire and give up cake and double-stuffed Oreos and men?
Com jujuba e bolachinha? Caí fora.
Oreos and Gummy Bears?
O fantasma gosta de oreos?
Does the ghost like Oreos?
A menos que sejam bolachas Oreo e só na boca.
Unless they're Oreos, and only in the mouth.
Passariam-me como um pacote de Arejamento.
They'd pass me around like a bag of Oreos.
Disseste-me para aparecer... e eu, tu e a Irmã Rapariga podíamos fazer Oreos. Lembras-te?
Remember?
Depois percebi que não podemos fazer Oreos, por isso comprei umas.
Then I realized... you can't make Oreos. So, I bought some.
Batatas fritas e Oreos.
French fries and Oreos.
São Oreos, Sheldon.
They're Oreos, Sheldon.
- Têm "Oreos" escrito.
- They say "Oreos" on them.
"Oreos".
Oreos?
Oreos!
Oreos!
Sobrevivo à base de mau café e bolachas da máquina.
I live on bad coffee and stale Oreos from the vending machine.
As minhas poupanças não levam uma rabecada tão grande desde que eu era miúda e surgiram os Oreos Duplos no mercado.
I know. God, I haven't seen my savings take a hit like this.. since I was a kid and they came up with Double Stuf Oreos.
Eu gostava de fazer muita coisa antes de casar com a Sra. Crowley. Bebia licor de malte, ouvia rap... Comia Oreos.
I used to like to do a lot of things... before I married Mrs. Crowley- - drink malt liquor... listen to rap music... eat Oreo cookies.
Se tivesse juízo, voltava para casa, arranjava uma roulote em 2ª mão, comprava uma fritadeira e bolinhos.
If I was thinking straight I'd go back home, find a used trailer, buy a deep fryer and some Oreos.
- Vai levar os Oreos todos, não é?
- You're gonna snag the Oreos, aren't you? - Heh, you caught me.
- Apanhou-me. Não consigo comê-los sem o leite.
I can't do Oreos without milk.
Sem embeber, os Oreos não fazem sentido.
Without the dripping, there's no point to Oreos.
Quem levou os Oreos todos?
Who took all the Oreos?
Deixa-me ver : pensaste em sacos-cama, lanternas, barris de cerveja, três caixas de Triscuits, meio pacote de Oreos,
Let me guess what you were thinking : Sleeping bag, flashlights, keg... three boxes of stale Triscuits, half-eaten bag of Oreos... some Doritos, and a bong.
E, esta manhã, comi ovos com molho e meio saco de Oreos.
And this morning, I had eggs with salsa and then half a bag of Oreos.
Sobre o Clyde!
The crap or the Oreos?
Oh cara de borbulhas, vai para casa e faz uma sandes de Clerasil. Bem, ele está um bocado cansado.
oh, oreos.
- Claro, eu adoro Oreos.
- Oh, sure, I love Oreos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]