Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Oriental

Oriental перевод на английский

1,353 параллельный перевод
"Campeonato Regional De Kung Fu Do Norte Oriental"
North Eastern Regional Kung Fu Championships
As pessoas estão se amontoando em todos os portos a tentar deixar o continente oriental.
People are crowding every port trying to get off the eastern continent.
Vestido com o roupão do outro, o Harvey tornou-se no cantor Mendel Birnbaum... esperando o seu passaporte Oriental para o Paraíso.
Donning the other man's robe... Harvey became the swinger Mendel Birnbaum... and waited... his Oriental passport to paradise.
Ex-agentes da Alemanha Oriental...
Them East German ex-Stasi guys.
- Até agora nunca comi uma oriental.
- I ain't never had no slope pussy before.
Depois de semanas de conversações... os líderes dos países da Europa Oriental, Latislan e Podansk... chegaram hoje a Metropolis numa tentativa de aliviar as tensões.
After weeks of stalled talks leaders of Eastern European nations Latislan and Podansk arrived in Metropolis today in an attempt to diffuse escalating tensions.
O primeiro feixe de pulsares acabou de atingir o Litoral Oriental.
The first pulsar beam has just hit the Eastern Seaboard.
No mesmo continente, mas desta vez na região oriental da costa.
Same continent, but this time on the eastern coastal region.
Há 50 anos, o Presidente Kyoshi do Bloco Oriental morreu em funções, três dias depois do fim da Guerra de Shining Star.
President Kyoshi of the Eastern Bloc, 50 years ago... dying in office three days after the War of the Shining Star ended.
Há 50 anos, o Presidente Kyoshi do Bloco Oriental, morreu...
President Kyoshi of the Eastern Bloc, 50 years ago, died...
Algures na região de Kitum Cave na África Oriental.
Somewhere in the Kitum Cave region of East Africa.
Alemanha Oriental.
East Germany.
A Operação Voo Oriental está em decurso!
Operation East Fly is go!
Uma tola superstição oriental, penso.
A silly Eastern superstition, I'm afraid.
Sr.Ray pós a sua mãe num lar de terceira... e utilizou os lucros da venda da casa da pobre mãe... para comprar um tapete oriental.
Mr.Ray put his mother in a third-rate nursing home... and used the profits from the sale of her home... to buy an Oriental rug for himself.
- No front oriental.
- On the Eastern front.
O suicídio de uma adolescente da zona oriental no Verão passado, aumentou a percepção de uma crise nacional.
The suicide of an East Side teenager last summer..... has increased the awareness of a national crisis.
O governo de Islamabad acusou também a Índia... de fornecer armas aos rebeldes do Paquistão Oriental. "
'The Islamabad government also accused India'of supplying arms to rebels in East Pakistan.'
Querem lá saber do Paquistão Oriental, só querem a Caxemira!
Ta-ra! No bloody interest in East Pakistan, only want Azaad Kashmir.
- Aposto 25 na oriental.
I bet 2S on East.
O Oriente.
The Oriental?
- Pois, é oriental.
£ ­ Yeah, it's Oriental.
E esta é a minha mais nova arma.
I have a black belt in 24 disciplines of Oriental martial arts.
- Cerca das 6H30, hora oriental.
- 6 : 30 Eastern.
Centro de massagens oriental.
Oriental massage parlor.
Terapia oriental?
Eastern medicine...?
Com efeito, ao Governo da "Sereníssima" ( Veneza ) não lhe interessava a... conquista de outros territórios, mas sim o domínio de pontos estratégicos, nos portos comerciais balcânicos, facilitando a penetração no rico mercado oriental da seda e das especiarias. Por favor, tente mais tarde.
The government of La Serenissima was focused less on conquering land and more on creating secure outposts in the commercial ports of the balkans so that they could penetrate the rich silk and spice markets of the East more easily.
Um oriental na Ásia, outro Ocidental na América.
An eastern one in Asia, and a western one in America.
Para exprimir os nossos mais sinceros pêsames aos pais do Tenente Nino Scordia, heroicamente abatido em combate, na África Oriental.
To express our deepest condolences... for the loss of Lt. Nino Scordia... heroically killed in action...
E porém ela continua, em silenciosa agonia, a chorar sobre uma jazida incógnita na distante África Oriental ;
And yet, she herself is still in silent agony... mourning over that unmarked war grave... in faraway East Africa.
Foi metido numa clínica psiquiátrica, queria oferecer-se como voluntário para a África Oriental.
He's been put into a psychiatric clinic. He wants to volunteer for the Forces in East Africa.
Tropas sérvias movimentam-se na parte oriental do país, tomando cidade após cidade.
Serbian troops are moving through taking one city after another.
Na parte oriental ainda há combates mas está sob nosso controlo.
East side is still fighting but we hold.
Acende. O feng shui é um ritual oreal... oriental, que consiste em remodelar a casa.
Well, feng shui is the ancient oreal - oriental ritual of decorating your house.
Sim, começarei pelo Hospital Geral Oriental.
Yes, I'll start with Eastern General.
Detective-Inspector Hepburn, Polícia Regional Oriental.
Detective Inspector Hepburn, Eastern and District CID.
Sou um detective-inspector da Polícia Regional do Distrito Oriental.
I'm a detective inspector with the Eastern District Regional Constabulary.
Estas são as compras da Alemanha Oriental.
These are the East German purchases.
Nesta filmagem, onde ele manuseia um nunchaku, uma arma oriental antiga que era usada como mangual, Lee filmará dez takes para capturar uma pequena sequência que aparecerá no écran durante uns meros 3,5 segundos.
In this shot, involving his handling a nunchaku an ancient Oriental weapon that was originally used as a rice flail Lee will shoot no less than 10 takes to capture one small sequence that will appear on screen for a mere 3.5 seconds.
Com a morte de Lee, morre também o movimento do realismo no cinema oriental, de que ele fora pioneiro.
Upon Lee's passing, so too passes the movement towards realism in Eastern cinema that he had pioneered.
Hoje, já me disse que o karaté e o jujitsu não são as formas mais poderosas nem as melhores da luta oriental.
You told me earlier today that karate and jujitsu are not the most powerful or the best forms of Oriental fighting.
Nos Estados Unidos, penso algo sobre o Oriente, isto é, a verdade oriental devia ser mostrada.
In the United States, I think something about the Oriental I mean the true Oriental should be shown.
A pessoa de que usualmente nos lembramos como a incorporação do sentimento de resistência nacional bretão contra Roma a rainha Boudica, da tribo de Anglia Oriental, os Icenos, na verdade veio de uma família de colaboradores felizes e até ambiciosos.
The person we usually think of as embodying British national resistance to Rome, Queen Boudicca of the East Anglian tribe of the Iceni, actually came from a family of happy, even eager collaborators.
Num espectáculo de arrogância brutal, o governador local declarou Anglia Oriental como província escrava.
In a show of brutal arrogance, the local governor had East Anglia declared a slave province.
Sim, tu sabes, magia, ler o futuro, cozinha oriental.
Yeah, you know : Magic, fortune telling, Oriental cooking.
A mãe dele está a tentar a treta da medicinal oriental New Age,
... Touché. But dude, you might as well let me help you.
Ela é uma colega poeta do outro lado do mar oriental, uma especialista nos Eternos da Voyager.
She's a fellow poet from across the eastern sea, an expert on the Voyager Eternals.
Aqui no Covil do Lobo, o seu quartel-general na floresta de Rastenburg, que na altura pertencia à parte alemã da Prússia Oriental,
In their museums, exhibits like this glass man showed how the perfect human body was ordered into one interlocking whole.
É uma tribo oriental.
Eastern tribe.
No Bazar Oriental.
At the Oriental Bazaar.
A mãe dele está a tentar a treta da medicinal oriental New Age,
Uh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]