Translate.vc / португальский → английский / Outfit
Outfit перевод на английский
3,447 параллельный перевод
Espero que seja o seu fato novo.
Hopefully that is your new outfit.
Trouxeste-me um vestidinho tamanho XS para a festa?
Did you get me my slamming little outfit, size zero for the party?
Usou a mesma roupa no primeiro dia de aulas.
She wore the same outfit on first day of college. Not pretty.
O teu uniforme salvou-te.
Your outfit saved you.
Digo-te, comprei a roupa porque ela ameaçou a minha família.
I'm telling you, I brought that outfit in because she threatened my family.
"roupa de professora atraente"
"Sexy teacher outfit"
A roupa de professora.
The teacher's outfit.
Não se trata de apanhar e partir o disfarce.
This isn't some smash-and-grab outfit.
Achas um mau vestido?
Is this a bad outfit?
A minha roupa não são para os olhos do público.
My laundry day outfit is not meant for public eyes. It's all right.
E quando uso roupas velhas, um rapaz bonito interessa-se por mim.
And then I wear my grungiest outfit, And a cute guy is into me.
Ei, Chris, nós não precisamos de ver teu equipamento a partir deste lado.
Hey, Chris, we don't need to see your outfit from this side.
Para mim, a culpa é da roupa.
I blame the outfit.
A DEA derrubou o chefe dele há duas semanas. Então se alguém voltar aqui, vai ser em pedaços.
DEA knocked out the head of the outfit a couple of weeks ago, so if anyone comes back here it's going to be in pieces.
Pediram-me para preparar um traje funerário.
They asked that I prepare a funerary outfit.
Dissemos roupa sexy, não nua.
It has been said a sexy outfit, not naked.
Vou andar pela aldeia com esta roupa.
It is in this outfit I'll walk through the village.
É o meu novo modo de ser, lembra-te.
This is my new outfit remember it well.
Você quer este uniforme desde que Porter lhe deu esse cargo.
You've been wanting to take over this outfit ever since Porter first gave you a commission.
Tivemos um tenente como você na nossa unidade.
See, we had a Lieutenant like you in our outfit.
- Porque estás a usar esse fato?
- Why are you wearing that outfit?
Bonita indumentária.
It's a nice outfit.
Meu Deus, que roupa tão linda, adoro os anos 90!
Oh, my God, this outfit is so cute! I love the'90s!
Acredita em mim. Eles assaltam-te e o Mitch depois empresta-te dinheiro.
You've been stung twice by the same outfit.
Bem, essas roupas são muito elegantes.
Well, that is a snazzy outfit.
O da direita saiu do quarto do meu irmão com roupa de empregado hoje cedo.
I don't know. The guy on the right walked out of my brother's room in a waiter outfit earlier today.
Em meio à confusão, Geling dá os retoques finais em sua roupa.
Amidst the mayhem, Geling's putting the finishing touches to his outfit.
Não, não estou com a roupa certa.
No, I'm not wearing the right outfit!
Equipo centenas de homens por ano para caça.
I outfit hundreds of men a year for hunting.
Quando os bandidos que gerem o banco conhecerem a filha do Volkoff, irão estar à espera de alguém intimidante, e a sua roupa atual não é propriamente de "vilã".
When the thugs running the bank meet Volkoff's daughter they're gonna be expecting someone intimidating. And your current outfit doesn't really scream "bad guy."
Pensei que a Violet era a psiquiatra do casal.
I thght violet was the shrink in the outfit. Fine.
Belo traje.
Nice outfit.
Sacrifiquei a minha roupa pela dela.
I just sacrificed my own outfit for hers.
Essa roupa vai ficar tão gira, estou roída de inveja.
That outfit is gonna look so cute, I'm so totally jealous.
e eu faço-to.
You need a glamorous new outfit for the Gala.
Rainbow Dash.
I'll make you an outfit for the Gala too, Rainbow Dash.
Um traje para o quê?
Outfit for the what now?
e as estrelas seremos nós! seis póneis... num instante?
Then it's settled. We'll have a fashion show starring us. So all you have to do is make a different, stunning', original amazing'outfit for one, two, three, four, five... plus yourself, six ponies?
e concebi cada traje para refletir perfeitamente a personalidade de cada pónei.
And Twilight! I made this dress for you and I designed each outfit theme to perfectly reflect each pony's unique personality.
Gosta destas roupas?
How do you like this outfit?
Coronel, a sua aparelhagem lembra-me a minha.
Colonel, your outfit reminds me of my own.
ou todo o traje fica um desastre.
More light! It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster.
O que tem a roupa?
What's with the outfit?
Ela tinha um esquema na Colômbia e arranjava-me "pó da viagem".
She had a pipelineto Colombia, and provided my outfit with a certain recreational powder.
Parece que tem uma importadora de roupas.
Looks like an import outfit. Real estate holdings, as well.
Belo conjunto.
Cute outfit.
- Onde está o seu fato de Ewok?
Warwick. Where's your Ewok outfit?
O fato de Ewok, onde está?
Ewok outfit, where is it?
- Podíamos arranjar um fato de urso.
Could get like a bear outfit...
- Belas roupas.
Nice outfit. Ha.
Tentámos isto... perfeito para a festa. Eu sei.
Your new outfit is, like, perfect for the party.