Translate.vc / португальский → английский / Patrícia
Patrícia перевод на английский
192 параллельный перевод
- Venha... Esta é a Patrícia...
This is Patricia...
Esperem até a tia Patrícia saber disso.
Wait till Aunt Patricia hears about this.
Lá vem a tia Patrícia.
Here comes Aunt Patricia.
Tia Patrícia, uma bala entrou na perna do John... - e Beau a tirou com o canivete. - Oh, John!
Aunt Patricia, John got a bullet in his leg and Beau took it out with a penknife!
- Não foi nada tia Patrícia.
( Patricia ) Oh, John! It's--it's nothing, Aunt Patricia.
Mas teríamos que deixar a tia Patrícia.
But of course, we'd have to leave Aunt Patricia.
- Adorei sua família, Patrícia.
I Iike your family, Patricia.
- Sinto muito, Patrícia.
I'm sorry, Patricia.
Legendas Patrícia MeireIIes
Subtitles John Kirby
Garotas, este é o Sr. Makey... ele vai se casar com a patroa, a senhorita Patrícia.
Girls, this is Mr. McKay, who is going to marry Miss Patricia.
Sei que Patrícia é impulsiva.
I know Patricia's impulsiveness.
Vai ser uma grande noite... você e a Patrícia.
It's gonna be a great evening for you and Patricia.
- Patrícia está em casa? - Senhorita Patrícia.
Miss Patricia...
Certezas das certezas, porque ela escreveu coisas lindas como a Belinha Bela Adormecida, Patrícia "Pathétique", Adriana "1812", montes de Carlos concertos para Vera "Violino" e Pedro "Piano" Fanny forte.
And quite right, too'cause she wrote some lovely bits Such as "sally sleeping beauty," "patsy pathetique" "adrian 1812," and lots of connie concerti
Creio que a vossa família é patrícia, mas pobre.
Yours is a noble family, but poor, I believe.
Não dedique teu empenho... no desorientado mundo de Patrícia... ou por Malinche, fruto trágico... da brutal conquista, que ainda sofre meu povo.
¤ Do not dedicate your efforts... ¤ toward the disoriented world of Patricia... ¤ or Malinche, the tragic result... ¤ of a brutal conquest, which my people still suffer. ¤
Patrícia Lara
Adrian Isaac
Patrícia, morangos eram mais que suficientes para mim.
Patricia, strawberries would suit me just fine.
Chama a Patrícia Parker por mim.
Soon, call Patricia Parker.
Esta é a Patrícia Parker. Ela vai levar-vos ao vosso pai, está bem?
She is Patricia Parker take where your father.
Patrícia Parker.
Patricia Parker.
Patrícia Parker, nasceu em 1960.
Patricia Parker, born in 1960.
Mas a Patrícia pode trazer-vos muitos problemas de matemática.
And that will bring Patricia math problems.
- Esta é a Sra. Patrícia Parker.
- Miss Patricia Parker
Sabes onde é que o Denny e a Patrícia estão? Sim.
- You know where they are and Patricia Denny - yes.
Mademoiselle Patrícia, dê-me um pedaço de pão.
Patrician Mademoiselle, a piece of bread happens.
A chave do andar da Mademoiselle Patrícia.
The key of the floor of the Mademoiselle Patrícia.
Está apaixonado pela Mademoiselle Patrícia?
It is in love for the Mademoiselle Patrícia?
- Sinto muito por Patrícia.
Dalen, I was sorry to hear about Patricia.
Não te afastes, Patrícia.
Stay close, Webby.
Toma, Patrícia, leva isto.
Here, Webby, you take this.
- Aqui tens o polidor, Patrícia.
- Here's the polish, Webbigail.
Está bem, eu desejo que a Patrícia nunca tivesse pedido aquele estúpido desejo.
Here. I wish Webby never made her stupid wish.
E o da Patrícia.
And Webby's.
- Agora não, Patrícia.
- Not now, Webby.
Patrícia.
Webby.
Continua, Patrícia.
Keep going, Webby.
Toma, Patrícia, segura!
Here, Webby, hold on!
Vai, Patrícia, querida.
You go ahead, Webby, dear.
Patrícia, abraça-me.
Patricia, just hold me.
De Verónica Franco a Patrícia Valduga, uma viagem pelo erotismo feminino.
From Veronica Franco to Patrizia Valduga, a representation of the feminine Eros.
- Patrícia.
- Same.
- Patrícia Winterbourne?
Patricia Winterbourne?
- Patrícia.
Patricia.
Venha comigo, Patrícia.
Come with me, Patricia.
Então, aquela é a Patrícia?
So that's Patricia.
Sabe, devia deixar Patrícia cantar também.
You know, you really ought to let Patricia sing too.
Patrícia.
Hello, Patricia.
É a Patrícia?
Hugh's mother. Patricia?
- Olá, Patrícia.
Hello, Patricia.
Patrícia, venha comigo.
Come.