Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Philipp

Philipp перевод на английский

82 параллельный перевод
Eu não quero gerar um filho, nem plantar uma árvore, mas seria bem agradável chegar a casa cansado e dar de comer ao gato, como Philipp Marlow, ter febre, ficar com os dedos sujos de ter lido o jornal... Não me entusiasmar só com coisas do espírito, mas com uma refeição, a curva de uma nuca, uma orelha.
No, I don't have to beget a child or plant a tree... but it would be rather nice... coming home after a long day... to feed the cat, like Philip Marlowe... to have a fever... and blackened fingers from the newspaper... to be excited not only by the mind... but, at last, by a meal... by the line of a neck... by an ear.
Meu nome é Philipp Klahrmann.
My name is Philipp Klahrmann.
Você é o Philipp.
You're Philipp.
Philipp.
Philipp.
Philipp!
Philipp!
- Oi, Philipp.
- Hi, Philipp.
Philipp, conhece Lutz.
Philipp, meet Lutz.
Um grupo de homens de negócio, incluindo o anterior presidente do Reichsbank, Hjalmar Schacht, escreveu a Hindenburg afirmando que Hitler deveria receber a Chancelaria para o bem da Alemanha.
the office of the Presidential Chancellery, under Otto Meissner ; on the second floor, the office of the Chancellery of the Fuhrer, under Philipp Bouhler ; and finally, the office representing the Fuhrer's deputy, under Martin Bormann.
Parecia que o seu apoio tinha atingido o ponto máximo. Mas certas figuras de destaque da direita tradicional ainda sentiam que tinham de negociar com Hitler.
Philipp Bouhler, an ambitious Nazi, managed to gain control over the mail and exploit it to his benefit.
Carl Philipp Emanuel Bach.
Carl Phillip Emanuel Bach.
Emanuel deixou a corte 20 anos depois.
Carl Philipp Emanuel left the court twenty years later.
Convoque todos os pares com urgência, e recomenda Filipe de Valois para assegurar a regência.
Immediately call together all peers and declare the Regent Philipp of Valois.
E mesmo para melhor iluminar a escolha deles, porque não entregue desde já a governação do reino à Filipe?
Moreover, in order to facilitate their choice, Why not give Philipp the full power?
Apoiamos Filipe, não é, estamos de acordo?
We will support Philipp, is not it?
- Sim, mas Filipe é vosso irmão, e deve-me o trono por muito.
And Philipp is your brother and is obliged to me for the throne!
"Que foram acordados no casamento do senhor Filipe de Artois" "e da senhora Blanche da Bretanha, conveniência acordada..."
"due to the marriage of His Highness Philipp d'Artois to Blanche de Bretagne as evidence..."
Estamos todos aqui, vovó. Esperando por você. Philipp veio para cá.
We're all here together, Gran, waiting for you.
Filipe!
Philipp!
Filipe... Estou orgulhosa pelo que estás a fazer pela tua família!
Philipp... i'm proud of what you are doing for your family!
Escondes-te sempre atrás dessa máscara de disparates militares, não é Philipp?
Always hiding behind that mask of military bullcrap, aren't you Philipp?
Pode dizer ao Philipp que o rapaz está aqui?
Can you tell Philippe the boy is here?
- Philipp Scheidemann.
- Philipp Scheidemann.
Entre estes homens corajosos que clamaram pelo retorno das escrituras estava felipe MeIanchton, william TyndaIe, João CaIvino, e João Knox, apenas nomeamos alguns.
AMONG THESE BRAVE MEN CALLING FOR A RETURN TO THE SCRIPTURES WERE PHILIPP MELANCTHON, WILLIAM TYNDALE, JOHN CALVIN, AND JOHN KNOX, JUST TO NAME A FEW.
Só um pouco surpreendida com a notícia do Philipp.
Just a little surprised by Phillip's announcement.
Philipp, está tudo bem?
Are you OK, Philip?
Philipp e os seus queixumes.
Philip and his moaning :
O que se passa, Philipp? Vais desistir ou quê?
What's up, Philip, are you flaking out?
O Philipp morreu.
Philip is dead.
Adoro-te tanto. O teu Philipp.
I love you so much, your Philip.
Olhem, está ali o Philipp.
There's Philip. Down there.
Não, queria dizer que pareces o Philipp.
No, I wanted to say you look like Philip.
o Philipp ainda estaria vivo.
Philip would still be alive.
Curtiste com o Philipp?
Were you ever with Philip?
Philipp Panzer Schuster!
Philipp... Panzer... Schuster!
- No canto azul, Philipp...
- In the blue corner, Philipp...
Sempre gostei de relógios Patek Philipp, no entanto.
I've always liked Patek Philippe watches, though.
Philipp Becker.
Philipp Becker.
O Philipp diz que acha que estamos prontos.
Philipp says, from his point of view, we're all set. Do you agree?
- Parente do nosso falecido conde Philipp?
A relative of the deceased count Philipp?
- Tu és primo do Philipp!
- You Philipp's cousin!
O Philip Kwan pirateou o meu computador e enviou a toda a gente.
Philipp Kwan ripped it off my computer and sent it out.
Philipp, imploro-lhe.
Philipp, I'm begging you.
Sou o Professor Philipp Lenard.
My name is Professor Philipp Lenard.
Pode deixar-nos a sós, Philipp?
May we have the room, Philipp?
Acredito em ti, Philipp.
I believe in you, Philipp.
Descobrirás algo maravilhoso, Philipp.
You'll come up with something marvelous, Philipp.
Lembra-se do artigo de Philipp Lenard sobre o efeito fotoeléctrico?
Do you remember Philipp Lenard's paper on the photoelectric effect?
Parabéns, Philipp. O Prémio Nobel!
Congratulations, Philipp, the Nobel prize.
Filipe, só ele pode nos ajudar.
Philipp can only help.
Ainda não entendo, Philipp.
I still don't understand, Philipp.
Philipp Lenard.
Philipp Lenard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]