Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Piazza

Piazza перевод на английский

176 параллельный перевод
Uma velha telefonou para a esquadra a dizer que o Williams esconde-se debaixo da sua cama.
An old lady claims Williams is hiding under her piazza. Tell her to stand up.
Eu estava em Roma há pouco, ela frequentava... um restaurante em Piazza di Spagna.
I'd just arrived in Rome. She used to eat in a certain restaurant.
Só é preciso ir à Piazza Vittorio. É preciso chegar muito cedo... temos de ser os primeiros.
Piazza Vittorio's your only hope, and you gotta act quick.
Oiça, amigo, na Piazza Vittorio é tudo gente honesta.
Hey, buddy, we're all honest here in Piazza Vittorio!
Quero que montes o patíbulo na praça e amarra lá o Papa Pietro para que todos vejam.
I want you to build a gallows in the piazza... and tie Papa Pietro under it for all to see.
Vamos, Sr. Spartaco, essa mulher já se sacrificou demais.
She's made so many sacrifices She went as far as Piazza Vittoriana for a diabetic.
Parecia que estava na Praça Navona, com o comendador Blasetti.
I felt as if I was in Piazza Navona And director Blasetti - he overawed me
O camarada Presidente solicita ao Sr.Pároco que honre, com a sua presença a cerimónia de carácter social que vai decorrer amanhã pelas 10 horas na Praça da Liberdade.
Our comrade Mayor asks our priest the honor of his presence at the socialistic ceremony tomorrow morning in Piazza della Libert �.
De certeza que esperam por mim na estação. Ou na rua.Talvez na praça.
They'll be at the station, maybe in the piazza...
Em Piazza Grande... - deve haver um bar aberto.
In Piazza Grande there's bound to be a bar open.
"Saindo da magnífica praça" "conhecida como Piazza della Signoria está o Uffizi" "onde se podem ver as obras-primas"
Just off the magnificent square known as the Piazza della Signoria is the Uffizi where one can see the masterpieces of Botticelli, Raphael and da Vinci.
Quando vinha para Roma ficava numa pensão perto da Praça Fiume.
When I used to come to Rome I always went to a hotel close to Piazza Fiume.
Vamos tomar nosso café na varanda? Ou você quer subir e cuidar desse dente?
Shall we take our coffee out to the piazza or do you want to go upstairs and nurse that tooth?
Mara, esta noite, fiquei na Piazza Navona.
Mara, last night I went to Piazza Navona.
Para a Piazza Navona!
Where's the window?
- Para a Piazza Navona! - Senhora...
- The window, I'm jumping.
Tive de ir a pé até à Piazza Venezia para apanhar um táxi.
I had to walk to the Piazza Venezia before I got a taxi.
Uma ignorante relaxada atendente de rouparia, Que pensa que Pisa Piazza del Duomo em Pisa, Joey é um ponto de parada entre barracas de hamburguers.
An ignorant slob of a hat-check girl who thinks Pisa Piazza del Duomo in Pisa, Joey is a stopping off place between hamburger joints.
Mas ao meio-dia, a praça e todos os seus arredores estarão entupidos com cerca de 500.000 pessoas.
But by midday, the piazza and all the approaches to it will be jammed with nearly 500,000 people.
São 12 : 10. A carrinha vai entrar na piazza e será forçaca a dirigir-se devagar para o centro.
The bullion van will be entering the piazza and will be forced slowly towards the centre.
Temos os Minis na parte de tras da piazza.
We get into the Minis behind the piazza.
Piazza, Arthur, piazza.
Piazza, Arthur, piazza.
- Desculpa, Charlie.
- Sorry, Charlie. Piazza.
Piazza. - O Land Rover está na piazza.
- The Land Rover is in the piazza.
Richiesta ambulanza a piazza San Carlo.
Richiesta ambulanza a piazza San Carlo.
- Incidente a piazza San Carlo...
- Incidente a piazza San Carlo...
Ugo Piazza.
Ugo Piazza.
Delegado, é Ugo Piazza.
Commissioner, it's Ugo Piazza.
Piazza, acaba de sair e já nos visita.
Piazza, just out of jail and already visiting us.
Este é Ugo Piazza, um criminoso recorrente.
This is Ugo Piazza, an repeat offender.
Piazza e eu nos conhecemos faz 20 anos.
Piazza and I go back twenty years.
Diz a verdade, Piazza.
Tell the truth, Piazza.
Sr. Piazza, por favor.
Mr Piazza, please.
O Sr Piazza está destroçando-o tudo!
Mr Piazza is destroying everything!
Diga ao Sr. Rocco que entro com o Sr. Piazza.
Tell Rocco I'm coming up with Mr Piazza.
Aqui tem, Sr. Piazza.
Here you are, Mr Piazza.
É nosso amigo Piazza de novo.
It's our old friend Piazza again.
Chama à delegacia de polícia, temos a Piazza.
Call the station, we've got Piazza.
Chegou Piazza.
Piazza's here.
Senhoritas, este é Piazza.
Ladies, this is Piazza.
Piazza, pode partir.
Piazza, you can leave.
Parte Piazza.
Leave, Piazza.
Piazza!
Piazza!
Você não pode matar pelas costas a alguém como Ugo Piazza!
You can't backstab someone like Ugo Piazza!
Será melhor que não toque em alguém como Ugo Piazza!
You'd better not even touch someone like Ugo Piazza!
Nem sequer se aproxime de alguém como Ugo Piazza!
Don't even go near someone like Ugo Piazza!
Quando vir a alguém como Ugo Piazza, se descubra ante ele!
When you see someone like Ugo Piazza, you'd better tip your hat!
Está bem vigiada.
Piazza San Pietro is well surveilled.
Este posto é um hino a Deus.
This piazza is an hymn to God. It's true.
Atiro-me para a Piazza Navona!
It's time to put an end to this.
Estou a enquadrar Piazza di Siena.
- Piazza di Siene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]