Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Pickle

Pickle перевод на английский

849 параллельный перевод
Estamos metidos num grande sarilho.
What a fine pickle we're in.
- Pareces em baixo, Pop.
- You're in a pickle, Pop.
Queres sair dessa ideia.
You want to get out of your pickle.
Força!
Pickle it!
É o Mr. Hippenstahl, o juiz dos pickles e da carne picada.
That's Mr. Hippenstahl, the pickle-and-mincemeat judge.
Isto está difícil, George.
This is a pickle, George.
- A forquilha picles, talvez.
What is it? - It could be a pickle fork.
A forquilha picles?
- A pickle fork.
No barril, és a salmoura
In the barrel, you're a pickle
Nunca senti afecto pelos nortenhos... mas o Corwin era o pepino mais azedo do barril.
Never did warm to these galvanized Yankees, but Corwin was the sourest pickle in the barrel.
O tipo bebe desde que tu eras miúdo.
That guy's been in the pickle since you were a kid.
Com uma boa rodela de cebola. alguns pickles e um bocado de tarte.
With a hunk of onion and some pickle, and a piece of pie.
Ficou ali até que eu cheguei e vi em que enrascada ele estava.
Kept him up there till I happened along and see'd what a pickle he was in.
Sim, senhor, Ichiyama está em apuros.
Yes, sir, folks, Ichiyama is in a pickle.
- Mesmo em situação difícil, meu caro.
- Right on the pickle, dear friend.
Já era o barril de açúcar e de conserva, a garrafa de leite
Gone with the sugar barrel Pickle barrel, milk pan
Alakazam!
Alakazam! I'm in an awful pickle.
- Vais comer o pepino japonês?
– Are you gonna eat that pickle?
- Eu não costumo comer isso.
I don't usually eat pickle.
Fica com os teus pepinos japoneses e as tuas sanduiches.
Keep your pickle and sandwiches to yourself.
Quem atirou esse pepino para o chão?
Who threw a pickle on the floor?
- O carrancudo do Edgar!
- Yeah, old pickle-puss Edgar.
O "carrancudo"...?
"Old pickle-puss"?
Picles, picles, picles.
Pickle, pickle, pickle.
Enquanto me deitava, ao som dos cavalheiros russos a fazer treino de tiro, percebi que estava no meu fim.
As I lay down to the sound Of the russian gentlemen practicing their shooting I realized I was in a bit of a pickle.
O que diz no jornal? Está bem.
What's it say in the paper, mrs. flan-and-pickle?
Vejo que se colocou na mesma situação difícil em que Alekhine se colocou numa das partidas contra Nimzovich em 1914.
Ah, I see you put yourself in the same pickle as Alekhine... in one of his matches against, uh, Nimzovich in 1914. There's that memory again.
A beleza não tem absolutamente... nada a ver com essa palavra... pendurada como um picles obsceno.
Beauty has absolutely nothing... to do with that word... that thing you have there... hanging like an obscene pickle.
- E um pepino japonês.
- Yeah, and a big pickle.
- Anotei o pepino japonês.
- I put down the pickle.
Nem pepino, nem ketchup.
And no pickle or they... or ketchup.
Eu também. Eu quero cerveja e picles.
So am I. I want some beer and a pickle.
Nos nos metemos em apuros, Sr. Frodo.
A nice pickle we've landed ourselves in, Mr. Frodo.
Estava a ensinar-te a preparar chispes. O quê?
I was teaching you how to pickle trotters you fool!
Preparar chispes de porco?
What? Pickle pig's trotters?
De pickles e arenques.
And barrel, cider block barrel, pickle and herring barrel.
És a minha sardenta e absorvente Mary Jane
You're my pickle-faced consumptive Mary Jane
Em tempos, já fui a rapariga dos pickles, aqui.
I used to be the pickle girl here once.
Lupe, eras a rapariga dos pickles, agora és dona dos pickles.
Lupe used to be the pickle girl. Lupe, you now own the pickles!
Fritei dois deles e ouvi-os gritar!
Pickle a pair and hear'em scream!
A um arenque o de Bismark e o Hitler vai acabar como uma conserva.
They made a herring out of Bismarck. And Hitler will end up as a pickle.
Ou a conserva?
Or the pickle?
! Não és tu que faz uma piada comigo e com conservas?
Aren't you the one who makes a joke about my becoming a pickle?
Deviam extrair-te o cérebro e pô-lo de molho!
Somebody ought to cut out your brain and pickle it.
É certo que não são pickles, de certeza.
Well it's certainly not latkes or pickle, that's for sure.
- Jogar "Spin and Pickle".
- Play "Spin the Pickle".
Tenho-as num jarro de pickles.
I got'em in a pickle jar.
Isto está difícil.
This is a pickle.
Um pepino?
You want a pickle?
- Uma conserva?
- A pickle?
Eu ponho a minha no pickle.
I STICK MINE IN THE PICKLE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]