Translate.vc / португальский → английский / Pickup
Pickup перевод на английский
1,648 параллельный перевод
Encontrámos marcas recentes de pneus, de uma pequena camioneta.
We found fresh tire tracks, a small pickup truck.
Eu sei que não limita muito a procura, mas diga para procurarem um homem numa camioneta.
I know it doesn't narrow it down much, but let the troopers know they're looking for a man in a pickup.
Pelos meus cálculos o mais tardar às 13 : 30 no local de extracção.
UH, I'M FIGURING 1330 LATEST PICKUP POINT.
Estou a ver o suspeito numa carrinha de caixa aberta.
I got a visual on the suspect. Late model pickup.
A Interpol tratou do transporte.
Interpol has arranged the pickup.
Por isso vais dar-me as chaves da tua pickup para que eu os tire daqui.
So you're going to give me the keys to your SUV so that I can get them out of here.
Vou levar a pickup, e vou levá-la até onde ela me levar.
I'm taking the SUV, and I'm taking it as far as it'll take me.
Mete-os na pickup.
Get them to the SUV.
Alguém irá referir o número que está na chapa de inspecção da minha pickup.
Someone's gonna be calling in the vehicle number on the inspection plate on my truck.
É esta a pickup dele?
This his truck?
Eu conheço esta pickup.
I know this truck.
Parece haver uma carrinha á frente.
There seems to be a pickup truck in the way.
Uma carrinha?
A pickup truck?
Eu tomo toda a responsabilidade por esta confusão com a recolha.
I personally will take full responsibility for this confusion with the pickup.
Há um jogo mais logo, queres jogar?
There's a pickup game of hoops later, if you wanna play.
Pegaram todo meu dinheiro. Tudo que eles me deixaram foi a caminhonete do papai. Aw.
Took all my money.All they left me was d...'s pickup truck.
Fui buscar uma coisa.
Just had to make a last-minute pickup.
Vim aqui buscar um recluso.
I'm here for an inmate pickup.
Estando na rua à espera do carro do lixo, é propriedade pública.
Oh, once it's out on the street ready for pickup, it's public property.
- É a minha encomenda.
- That's my package pickup.
Talvez Mr. Smith gostasse de matar o condutor da carrinha.
Maybe Mr. Smith would Iike tο kill the driver of the pickup.
E se fosse o condutor da carrinha?
What about the driνer οf the pickup?
Quer matar o condutor da carrinha ou o dono?
Well, dο yοu want to kill the driver of the pickup or the οwner?
- Ainda vê a carrinha dele?
Can you still see his pickup?
Não é o género de tipo que deixa a carrinha num sítio sem guarda durante a noite.
Τhis is not the kind οf guy whο Ieaνes his pickup in an unguarded lοt οvernight.
O homem da carrinha não fez o meu coração bater com mais força.
Τhe man in the pickup did nοt make my heart beat faster.
Como tio, devo assumir as responsabilidades dos pais.
As her uncle, I should pickup her parents responsibility.
Aquela pickup era uma papa-combustível.
That pickup was a gas-guzzler.
Volta para a carrinha.
Get back on that pickup!
Amigos, há uma carrinha de caixa aberta, com a matrícula, Shiner Sixty-Niner.
Folks, there's a pickup truck, license plate, Shiner Sixty-Niner.
Ponha a carrinha vermelha pronta no B3.
Red and white pickup.
Uma vez, atropelei um dos miúdos com a minha carrinha.
Hey, I hit one of them young'uns once in my pickup.
- Manutenção do tipo recolha de lixo?
- Does maintenance mean like trash pickup?
Onde vamos recolher primeiro?
So our first pickup is on?
Vamos, querida, atenda.
C'mon, honey, pickup.
Eu lembro-me porque vomitaste enquanto curtias com um gajo numa carrinha.
I remember because you puked doing a guy in his pickup.
Podias encontrar um jogo de roleta russa.
You could find a pickup game of Russian roulette.
Caminhoneta vermelha, certo?
Red pickup, right?
Peter... que diabos estás a fazer com uma pickup?
Peter, what the hell are you doing with a pickup truck?
Tenho uma pickup.
I got a pickup truck.
Não, Peter, é perfeitamente normal... roubar combustível de um avião prestes a deslocar... com a intenção de fazer voar uma pickup.
No, Peter, it's perfectly normal to siphon jet fuel from an active runway with the intention of flying a pickup truck.
Sally, vais buscar os miúdos, não vais?
Sally, you're doin'pickup, right?
Pinças e material para sutura.
Pickup, sew set.
O Walter Dunley conduz uma carrinha Ford, não é?
Walter Dunley drives a Ford pickup, doesn't he?
Carregámos a carrinha e rumámos a norte.
So we all piled into that old pickup truck we had and drove up north for the weekend.
Foi retirado pelos legistas.
It was a mortuary pickup.
Sabes, é feio chegar de mãos vazias... talvez devessemos parar e comprar uma caixa de vinho ou um queijo de colono.
You know, it's tacky to arrive empty-handed. Perhaps we should stop and pickup a box of wine or some aerosol cheese.
- Muito bem.
- Nice pickup.
Fugiu com um tipo cuja descrição corresponde à do Morris.
Left with a male fitting Morris's description in a pickup.
Há uma coisa que se mete na parte de trás da carrinha : uma extensão.
There's this thing that goes on the back of his pickup truck, it's called a bed extender.
Oh, ai está minha pick up. Olhem.
Oh, there is my pickup, look!