Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Pied

Pied перевод на английский

518 параллельный перевод
E o "Flautista de Hamelin" e seus alegres garotos?
Where's the pied piper and his merry men?
para o seu mundo mágico de algodão doce de beleza, de alegria, de perigo e de destreza... de ritmo, de emoção e de elegância de desafio, de cor e de dança, de cavalos majestosos e de estrelas voadoras.
The pied piper, whose magic tunes lead children of all ages, from 6 to 60, into a tinsel and spun-candy world of reckless beauty and mounting laughter, whirling thrills, the rhythm, excitement and grace of daring and blaring and dance, of high-stepping horses and high-flying stars.
Cicatrizes camufladas pela maquilhagem, ligaduras disfarçadas sob perucas engraçadas, o Pied Pider de lantejoulas entra vacilante na cidade.
Scars covered by grease paint, bandages hidden by funny wigs, the spangled pied piper limps into town.
O pied piper.
The pied piper.
Para a batida do pé... precisa de ser mais rápido.
About the battement de pied you should play faster.
- um pedaço de terra.
A pied-à-terre.
Então você tem a intenção de limpar o caminho antes?
So you intend to clear the way and pied piper us through?
É apenas um pequeno pied-à-terre, mas é útil para errantes.
It's just a little pied-à-terre, but it's handy to the fleet.
Mas vais comer pied de porc à la mode de Caens.
But you're getting pied de porc à la mode de Caens.
A tarte está torta.
The pie's all pied.
A mais torta das coisas!
It couldn't be more pied than that!
Aqueles que fazem amor em pé... pensando de estar num "pied – à – terre"...
The ones who make love standing in their boots... and imagine they're in a luxurious bed.
Locust Valley, Long Island, nas Bahamas... Joannesburgo, Roma, São Francisco e a sua pequena propriedade.
Locust Valley, Long Island, the Bahamas Johannesburg, Rome, San Francisco and this little pied-à-terre.
Frank Sinatra com os Pied Pipers e Tommy Dorsey.
Frank Sinatra with the Pied Pipers and Tommy Dorsey.
E ainda hoje o fariam.
- Think about it. - "Pied Piper".
Imagina. - O flautista de Hamelin.
What do you mean, the "Pied Piper"?
Como chamas o pé e o vestido?
Comment appelez-vous le pied et la robe?
- Pied de Cochon.
- Pied de Cochon.
Ou então codornizes com espinafres e melaço ou o meu pied de résistance, pezinhos de porco grelhados com ovos mal passados.
Yeah. Or quails on a bed of spinach with treacle. Or my pièce de résistance, grilled trotters with eggs over easy.
Encantando-os.
A little "Pied Penguin" action.
Iria ser para mim o meu pé-de-terra em Veneza!
I wanted a pied-a-terre in Venice.
"Son pied sentit beau..."
Son pieds sentit beau- -
Precisamos de um tipo dos "Pied Piper". O Siegfried e o Roy.
We need the Pied Piper guy or Siegfried and Roy.
Pensei que um pouco de tinta de sangue, umas portas que gritam nos gonzos, talvez até mesmo um aparelho de esgar condicionado poderiam transformar o meu pequeno domicílio num verdadeiro túmulo de terror.
I thought a little Slaytex Paint, some new scream doors, maybe even some scare conditioning, I could turn my little doomicile into a regular pied-à-terror.
O Flautista levou embora as crianças porque as pessoas da cidade não lhe pagaram?
Did the Pied Piper take the children away because the people in town didn't pay him?
Este, porém, o sarapintado Hornbill, tem áreas amareladas entre as asas brancas.
This one, however, the pied hornbill, has yellowish areas on its white wing patches.
Um sarapintado Flycatcher.
A pied flycatcher.
Seguimos o caminho até aos portões da perdição e olhe onde nos trouxe.
We've followed the pied piper to the gates of oblivion and look what it's brought us.
Esta é uma pied-à-terre que fiz na Primavera passada.
Um. this is a pied-à-terre I did last spring.
O nosso pied-à-terre parisiense.
Our Parisian pied-a-terre.
Bob prepare-se para levar com a tarte.
- Bob... prepare to be pied.
Pobre Will que se viu agora na rua da patetice.
Poor Will just found himself à pied de terre on la rue de la pathétique.
No julgamento afirmou-se inocente, mas foi condenada a 12 anos. E no entanto, nunca se encontrou o corpo do seu filho.
You pied innocent at trial, but you were convicted and sentenced to 12 years, even though your son's body was never found.
Foi convidado, claro... para vir ao meu apartamento.
I invited him, of course... to my pied-a-terre.
Eu diria que andaram a ver televisão a mais, a lenda "O flautista Pied." ( lenda alemã )
I'd say it's too much TV, "The Pied Piper."
- O flautista achou um novo tom.
The Pied Piper's found a new tune.
Chamava-me o Gaiteiro dos Porcos.
Used to call me the Pied Piper of the Pigs.
Tem um pouco de Flautista de Hamelin com algo de Chuck Heston pelo meio.
It has a kind of Pied-Piper-ness to it, with a little Chuck Heston thrown in there.
Tipo hip-hop para todas as idades?
Like a... Like a hip-hop pied piper?
- Como um flautista do hip-hop?
- Like a hip-hop pied piper?
Ele é um flautista pioneiro com umas cuecas de 10 galões
He's a pioneer pied piper in ten-gallon underpants
Soltar ratos por aí.
Setting the rats loose from the Pied Piper.
- É pied-de-poule, não é?
- Hound's-tooth, right? Hound's-tooth?
Não acredito que estão aqui de a brincar. Os meus amigos estão apodrecendo nesta montanha... por culpa desse infeliz do guarda florestal.
I can't believe you boys are in here playing pool and bullshitting when your buddies are rotting up on that mountain,'cause of some pied-face park ranger.
E eu serei a flautista mágica de Prescott Street, que os atrairá para longe do casarão.
And I will be the pied piper of Prescott Street, leading them away from the manor.
Apresentamos-lhe o circo... cuja banda Pied Piper atrai crianças de todas as idades, dos 6 aos 60.
We bring you the circus.
- Terá de ser na tua.
It seems the pied piper here is entertaining.
Está bem.
I'm tired of this "Robin Hood" and "Pied Piper" bullshit.
Percebes?
I know what you mean when you say the "Pied Piper".
És como o flautista de Hamelin.
Like the pied piper.
Era o seu escritório, trabalhava como empregado.
He needs the barn as a pied-a-terre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]