Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Pill

Pill перевод на английский

2,805 параллельный перевод
Eu inventei a pilula azul.
- How to know? We even invented blue pill.
Fui um dos melhores vendedores farmacêuticos da minha divisão durante 7 anos, mas quis lucrar ao investir em acções porque existe um novo comprimido para o colesterol que estamos a desenvolver, que vai tirar a concorrência do mercado.
So I am top pharmaceutical salesman in my division for seven years, but I plow my money back into deferred stock because there is this new cholesterol pill that we are developing that is going to blast Lipitor right off the market.
Precisa de um comprimido.
He needs a pill.
Toma o teu comprimido, amor.
Take your pill, sweetheart.
Não existe medicação para mim, rapazinho, por isso, sim, diria que os bocas grandes andam atrás de mim.
There is no pill for my situation, sweetiepop, so, yeah, best guess - - the bigmouths are onto me.
Arranja-lhe um comprimido?
Can you give him a pill?
Então, ele deu-me alguns comprimidos.
Then he gives me some pill.
Que tipo de comprimidos?
What kind of pill?
O que houve depois de ter tomado o comprimido?
What happened after you took the pill?
Uma noção que um comprimido mágico, podia levar embora todas as dores.
A notion that some magic pill could take away all that pain.
Nenhum comprimido me vai curar.
Ain't no pill gonna cure my ill.
Lembrem-se, cada comprimido tem que ir para o contentor certo.
Remember, each pill has to go into the correct bottle.
Acho que eles têm um comprimido para isso.
- I think they got a pill for that.
Sabes tomar um comprimido?
Do you know how to take a pill?
Não para mim, pessoalmente. Tomar um comprimido sempre que tenha um problema.
It's not for me, personally, taking a pill every time I have a problem.
Alguém certamente colocou-lhe a pílula anticoncepcional, por isso, se ela for violada, não vai ser assim muito mau.
Somebody put her right on the birth control pill, so if she gets raped, it won't be so bad.
É só um comprimido que um nerd do Dept. de Química fez.
It's just some pill some brainiac kid in the Chem Department makes.
Eles queriam um comprimido que mantivesse um soldado alerta, em combate, sem um impacto negativo na capacidade cognitiva.
They wanted a pill that would keep a soldier awake and alert in combat.. Without a negative impact on cognitive ability.
Tivemos de parar os estudos quando descobrimos que o comprimido tinha sérios efeitos.
But we had to terminate the study when we discovered the pill had some serious side effects.
O comprimido deixou os ratos hipersensíveis a sons muito altos.
The pill made the rats hypersensitive to loud noises.
O comprimido nunca podia resultar num campo de batalha.
The pill would never have worked on the battlefield.
Sim, pensei que um comprimido por dia mantinha a distância do médico.
Yeah, I thought a pill a day was supposed to keep the Doctor away.
Relaxa, Scott, pareces que estás para partir uma cápsula de cianeto com os teus dentes.
Relax, Scott, you look like you're about to crack a cyanide pill with your teeth.
Suportas bem a pílula que eu te receitei?
And is supporting the pill prescribed?
Se ganhares, dou-te o comprimido.
You win, you get a pill.
Se perderes, bem... ponho um comprimido no teu caixão.
You lose, well, I'll put a pill on your casket for you.
Durante anos, o centro do negócio da oxicodona tem sido as fábricas ilegais da Florida.
You see, for years, the focus of the Oxy business has been the Florida pill mills.
Estava a ajudar a minha avó no tratamento da sua dieta.
I was helping my grandmother with her pill regimen.
Bem, baseando-me nas coordenadas podes relaxar.
Well, based on his coordinates, you can take a serious chill pill.
É melhor estares a tomar a pílula, puta!
You better be on the pill, bitch! Huh?
Ela tomava anticoncepcional.
She's on the pill.
Ganhei uma pílula do dia seguinte, da minha irmã.
I got a morning after pill from my sister.
- O que vês, Pill-Pill?
What do you see, Pill-Pill?
Depois de terem saído, tomei um comprimido para dormir e tomei alguns copos de vinho.
After they left, I took a sleeping pill, a few glasses of wine.
Alguma horrível pílula.
Some horrible pill.
Estamos a instalar um "pill-o-matix", enquanto nos reorganizamos.
I'm installing a Pill-O-Matix while we get our act together.
Mas tu tomas a pílula.
You're on the pill.
Sim, mas ela não foi concebida tendo lobisomens em mente.
Yes, the pill wasn't designed with werewolves in mind.
Olha para ele, um sociopata viciado.
Look at him sitting there- - a pill-popping sociopath!
Tomou todos os tipos de pílulas que haviam.
Taken every pill there is.
O meu palpite é que foi parte de um frasco de medicamento.
My guess is it was part of a pill packet.
Toma o comprimido.
Take the pill.
Estavas ali e tomaste um comprimido, e embaraçaste-te a ti própria à frente do teu chefe. A seguir, vieste para aqui dormir. Todos vimos.
You stood right there and you took a pill and made a fool of yourself with your boss and then came over here and slept it off.
Só que agora o meu estômago decidiu "barrar" os comprimidos.
Only now my stomach says hell-to-the-no to the pill.
"Barrou" os comprimidos.
Hell-to-the-no to the pill.
Tenho cinco anos de injecções e dois de pílulas.
I've got five years of injections and two years on the pill.
Não, prefiro ficar com ele, este é dos bons.
No, I'd rather have the pill. It's a good one.
Decidiu guardar a sua para uma necessidade.
You decided to save your bitter pill for a rainy day.
- Primeiro... ele deu-me um comprimido.
What was the treatment regimen? First he would give me a pill.
- Que comprimido?
- What pill?
Tome este medicamento.
Take this pill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]