Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Pinot

Pinot перевод на английский

244 параллельный перевод
Só não sei se é Pinot Noir ou Gamé.
I'm just not sure whether it's a Pinot Noir or a Gamay.
É mesmo um Pinot Noir.
It is, in fact, a Pinot Noir.
Sei que a Carsini só produz três vinhos tintos. Dois Borgonha : Pinot Noir e Gamé.
I know Carsini only makes three red wines, two Burgundies, Pinot Noir and a Gamay and one claret, Cabernet Sauvignon.
Por isso, sei que é Borgonha e só podia ser Pinot Noir ou Gamé.
So I know that this has to be a Burgundy. And it's either a Pinot Noir or a Gamay.
O cão está a comer a comida, o pianista é muito intrusivo, o Pinot Noir é uma amostra...
The dog is eating the food, the pianist is too intrusive, the Pinot Noir is far too stagy...
- Fazem bom Pinot Noir.
- They make a good Pinot Noir.
- Bom Pinot Noir doméstico?
- A good domestic Pinot Noir.
Comprou-me um Pinot Noir.
She bought some pinot noir from me.
Ponha o Pinot Grigio a refrescar.
Why don't you chill the Pinot Grigio?
" Estava sentada num café quando me trouxeram uma garrafa de Pinot Noir
" I was alone at a cafe when the waiter brought over a bottle of Pinot Noir
"Pino Grapes", está à venda. Está pensando em comprá-la, meu Coronel?
Pinot grapes. lt's for sale.
Carne assada, batatas assadas, brócolos biológicos, uma garrafa de Acacia Pinot Noir.
Roast beef, baked potato, organic broccoli Acacia Pinot Noir.
PROVA DE VINHOS - E este é um Pinot Noir de 1974.
- And this is a'74 Pinot Noir.
É ave estufada com legumes e cogumelos negros com azeite.
It's squab stuffed with foie gras and black truffles with a pinot noir glaze.
Aqui está o nosso convidado, com uma garrafa de Louis Jadot Pinot Noir.
Here's our guest and he brought us a bottle of Louis Jadot Pinot Noir.
Estou no Pinot Hollywood, sabes onde é?
I'm at Pinot Hollywood, Know where that is?
Pinot noir, Comandante?
Pinot noir, Commander?
O pinot noir parece-me perfeito.
The pinot noir sounds perfect.
Pinot Noir 500,000.
Pinot Noir 500,000.
Um pinot noir Willamette Valley 97, um zinfandel Hogue Cellars 94.
A'97 Willamette Valley pinot noir, a'94 Hogue Cellars zinfandel.
Estava a pedir Pinot de 93 do Russian River Valley.
She was ordering'93 pinot from Russian River Valley.
É 100 % Pinot Noir.
That's 1 00 percent Pinot Noir.
- Pinot Noir?
Pinot Noir?
Estes gajos fazem "Pinots" e "Chardonnays" de primeira.
They make top-notch Pinot and chardonnay.
Repara só. A razão de esta área ser tão boa para o Pinot é que o ar frio do pacifico vem de noite e refresca as bagas.
You see, the reason that this region is so good for Pinot is that the cold air off the Pacific flows in at night and it just cools down the berries.
Pinot é uma uva com uma casca muito fina e não tolera calor ou humidade constante, ela é muito delicada.
Pinot's a very thin-skinned grape. It doesn't like constant heat or humidity. Very delicate.
Ela gosta de Pinot.
- She likes Pinot.
É só um pouco de "Pinot" local, um pouco de "Burgundy", e outro vinho.
Oh, just a little local Pinot. You know, a little burgundy, a little Côte de Berne.
O "Pinot" requer atenção e cuidados constantes.
No, Pinot needs constant care and attention.
Somente alguém que realmente que para um pouco para entender o potencial do Pinot pode seduzi-lo a sua plena expressão.
Only somebody who really takes the time to understand Pinot's potential can then coax it into its fullest expression.
Sabes, eu eu gosto de outros vinhos além do "Pinot", claro...
Yeah. You know, I like other wines besides Pinot too.
A Stephanie, hoje, levou-me a dar uma volta pelo "Pinot",
Stephanie took me out to the Pinot fields today, Miles.
E foi ai que comemos uvas "Pinot", directamente da videira.
And then we ate Pinot grapes right off the vine.
A uva "Pinot Noir" tem sido conservada talvez desde a antiguidade em Burgundy. E é precisamente este conhecimento... preciso, antigo e imperativo...
The Pinot Noir grape has been cultivated perhaps since antiquity in Burgundy, and it is precisely this ancient and imperative winemaking knowledge, that has contributed....
Eles tem um "Pinot" reserva. Posso usar o teu telefone?
- Let me use your phone.
A adega fecha ás 17 : 00, e eles guardaram-me uma caixa de Pinot Noir.
The liquor store closes at 5 : 00 and they're holding a case of Pinot Noir.
Que tal o Pinot ninor ninor?
What about the pinot ninor ninor? £ 2.85.
- Não, traz o Pinot.
- No, get the pinot.
- Eu quero o Pinot Grigio.
- I'll have a pinot grigio.
Na verdade, acho que vou beber um copo de Pinot Grigio.
Actually, I think I'm gonna have a glass of Pinot Grigio.
Tomei a liberdade de pedir uma garrafa de Pinot Noir.
I took the liberty of ordering a bottle of pinot noir.
Pediu o Degout Pinot.
He ordered the degout pinot.
Um Pinot Noir, Russian River Valley.
Pinot noir. Russian River Valley.
Eu quero um Pinot Grigio.
I'll have a Pinot Grigio.
Qualquer coisa para manter o Carter concentrado depois do seu sétimo Pinôt, já que vai sem companhia.
Something to keep Carter focused after his seventh pinot, since he will be attending un-chapperoned.
As nossas colheitas estendem-se mais de Este ao Oeste do que do Norte ao Sul.
Our first vintage is a 2003 pinot noir...
- Não. Quero o Woodbridge Pinot Noir.
I'll have the Woodbridge Pinot Noir.
Sendo assim, traz-me outra garrafa de Pinot Grigio.
Well, in that case, why don't you bring me another bottle of the Pinot Grigio?
Pinot de 93.
'93 pinot.
Porque é que ficaste tão viciado em "Pinot"?
Why are you so into Pinot?
Olha.
Look. They have a reserve Pinot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]