Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Plum

Plum перевод на английский

557 параллельный перевод
- Pudim de ameixas.
- Plum pudding.
Sim, e pudim de ameixa e assados de carne.
Yes, and plum pudding and gooseberry pie... Gooseberry pie?
Deve estar exausta.
Oh, you must be plum tuckered out.
Escuta, meu docinho, não podes fazer isso comigo.
Listen here, my little sugar plum, y'all can't do this to me.
Está louco.
You're plum loco.
Há um local lá na terra onde uma ameixeira silvestre floresce na Primavera. Perto do riacho, sabe?
And there's a place back home... where a wild plum tree comes to flower in the springtime... down by the creek, you know.
- Ele está maluco por você.
- Why he's plum loco for you, Countess.
É uma loucura que...
Why it's plum loco to...
Maracaibo é a fartura que esperamos colher.
Maracaibo is the plum we're after picking, my lad.
- Aonde va o meu coraçãozinho?
- Where are you going my little plum?
3 macieiras, 2 pereiras, 1 ameixeira, uma amoreira e as minhas rosas.
Three apple trees, two pears, one plum and a mulberry, and my roses.
Querida, engoIiste um caroço ou algo assim?
Have you swallowed a plum stone?
Sim, muito louco por bateria
Yes, I'm plum crazy for drums
O satírico diz que os velhos têm barbas grisalhas, que suas faces têm rugas, que dos seus olhos escorre goma de ameixa e âmbar,
For the satirical rogue says here that old men have grey beards, that their faces are wrinkled, their eyes purging thick amber and plum-tree gum.
A minha irmã faz o teu leão caçar com caroços de ameixa.
My sister does her lion hunting with plum pits.
Parece mais como uma ameixa filisteia, madura e à espera para ser colhida.
Looks like a philistine plum, ripe to pick.
Que a ameixa madura caia na sua mão.
So the plum drops ripe into your outstretched hand.
Fora da minha vista antes da minha ira ferva mais e eu esmague como uma ameixa!
Out of my sight before my wrath boils over and I squash you like a plum!
Meu delicioso pudim de ameixa...
You! You wonderful little plum pudding, you!
Esqueci-me por completo.
I plum forgot about it.
Ameixa batida em dois.
Plum beaten in two.
Doggone isto, Jason, você foi a ameixa "louca"?
Doggone this, Jason, have you been the "crazy" plum?
Caso siga o passo deste rapaz, nunca chegará a casa.
That boy is so plum lazy, I'll never get home.
Nem imagina como nos cai do céu.
You don't realise what a plum you are for us.
E não têm perdão Pela cor-de-ameixa, ou siena
And there is not the slightest excuse for plum, or puce
Tony, acredito que encontrámos uma ameixa aqui.
Tony, I think we found ourselves a plum here.
Vá, toca a preparar uma comidinha para o teu mano grande, antes que eu desmaie.
You get real busy now and round up some grub for your big brother'fore I faint plum away.
Está cheiinho de cornizos com mais de mil flores em cada árvore.
It's plum full of dogwood, and there's a thousand blossoms on every tree.
Little Joe, se continuas sem jantar vais ficar um palito.
Little Joe, you keep on missing supper like that, and you're gonna get plum puny.
Bastante.
Plum.
Aqui está o emprego perfeito,
Here's a perfect plum,
Devem ser flores de ameixeira.
That must be plum blossoms.
E deixar que o Plum me examine sozinho?
And let Plum examine me all alone?
- Plum?
- Plum?
- Plum.
- Plum.
É todo seu, Plum...
He's all yours, Plum...
Disse que estava farta de esperar por um homem enquanto ele anda por aí a fazer de alvo.
She said she was plum through waiting on a man whilst he's running around being a target for anybody with a gun.
Dê-me aquele conhaque de ameixa e alguma coisa para o abrir.
Give me that plum brandy and something to open it with.
# # Ameixa, açúcar, canela e limão azedo
# # Sugar plum, cinnamon and lemon tart
- Posso tratá-lo por carinho?
- Can I call you sugar plum?
Recordo-me bem de Plum Warner deixar uma bola parecida, em 1732.
I well remember Plum Warner leaving a very similar ball alone in 1732.
Não! "Bolo de damasco, soufflé de ameixa, pepito de maçã, bolachas..." Não.
Apricot cobbler, plum soufflé... strawberry shortcake, pineapple charlotte.
Venham, minhas belas moças, farei que seu dedo seja mais fino e suave que a pele de ameixa.
This way, my beauties I'll make your finger slender and smoother than a plum
Uma ameixa madura pronta a ser colhida.
Like a ripe plum. Cows?
- Posso tratar-te por minha ameixinha?
- Can I call you sugar plum?
Ameixieiras.
Plum trees.
Eu gosto das ameixieiras.
I like plum trees.
Nós tínhamos ameixieiras.
We had plum trees.
As ameixieiras são lindas na primavera.
Plum trees are nice in the spring.
Tenho uma ameixa!
I got a plum!
Era uma fruta madura pronta para cair nas mãos de Hitler.
A ripe plum ready to fall into Hitler's lap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]