Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Pollyanna

Pollyanna перевод на английский

44 параллельный перевод
Você tambêm não foi discreta.
You weren't exactly any Pollyanna yourself.
Vi coisas que fazem a história dos selvagens serem interpretadas como lendas Polliannas... É um ataque.
I've seen things that make the history of the savages read like Pollyanna legends... it's a raid.
- Olá, Pollyanna!
Hey, Pollyanna.
Disse que parecias a Pollyanna.
I said you looked like Pollyanna.
Até à vista, Pollyanna!
See ya, Pollyanna.
Um dia parece a Pollyanna, no outro, parece...
One day she looks like Pollyanna, the next day she looks like...
Precisamente quando pensamos que somos uma vidente de esquina, ela diz algo tão acertado, que até pensamos que é o Dalai Lama.
Just when you think she's a Park Avenue Pollyanna, she'd say something so right on, you'd think she was the Dalai Lama.
Acho que não existe aqui um verdadeiro amor.
Look, I'm not some Pollyanna. I don't think what we have is true love.
Pollyanna, se me chateias, levas com o arroz doce.
If you "Pollyanna-out" on me today I'II have to hit you with this rice pudding.
Oi, Poliana. Sua coletiva é amanhã?
Hey, Pollyanna, I heard your press conference is tomorrow.
Quem és tu, a Pollyanna?
- Who are you, Pollyanna?
E se conseguirem fazê-lo, façam-me tranças e chamem-me Pollyanna.
And if they do pull it through, well, then braid my hair and call me Pollyanna.
Mas acho que estamos a ser muito optimistas.
I just think the Pollyanna act's not wearing well.
- Estás óptima, Pollyana.
- Looking good, Pollyanna.
Sabes, eu sei que isto vai soar muito Pollyana, mas é verdade.
You know, I know this will sound very Pollyanna, but it's true.
Não podemos confiar naquelas bruxas, são boazinhas demais.
Well, we can't trust those Pollyanna witches, they're too good.
- Por isso que você usa... as luvas da Pollyanna?
- Is that why you wear them Pollyanna gloves?
É a tua resposta para tudo, "Miss Leva-Na-Boa".
That's your answer to everything, Miss Pollyanna.
Deixa essa conversa de chacha.
Quit with the pollyanna routine already.
Não seja tão infantil, Julia.
Oh, don't be such a Pollyanna, Julia.
Quando é que a Pollyanna aprendeu a ser brincalhona?
When did Pollyanna learn to be facetious?
Não me venha com essa merda de Pollyana.
Don't give me any of this pollyanna shit.
Morar contigo e a tua família perfeitinha?
Live with you and your Pollyanna family?
Você sabe, Pollyanna.
You know, pollyanna.
Bem, boa sorte com qualquer golpe baixo com a nossa positivista daqui.
Well, good luck getting any dish Out of our resident pollyanna here.
Não ajas como a Pollyanna.
Okay, stop acting like Pollyanna.
Anne é meu nome de baptismo, Mas devido ao meu carácter, os amigos chamam-me de Poilyanna.
Anne is my birth name, but because of my sunny disposition, my friends called me Pollyanna.
Como quiseres, Pollyanna.
Whatever you say, Pollyanna.
Acho que as pessoas têm uma visão muito otimista em relação à mudança social.
I think people have a very Pollyanna viewpoint of social change.
Porque estás a dar uma de Pollyanna?
So why are you channeling Pollyanna?
- Não sou assim tão optimista, doutor
- Oh, I'm no Pollyanna, doc.
- Pollyana. STEVEN JINKS "NÃO" FALECIDO
Pollyanna.
O que isso significa, amigo, é que a complexa, e a puta-que-pariu América que vocês, rebeldes, têm lutado, não é a que os patriotas querem.
What this means, friend, is that the pollyanna, flowers-out-your-ass America that you rebels have been fighting for ain't what the patriots want.
É esta merda de Pollyanna que me faz odiar-te.
It's Pollyanna shit like that that makes me hate you.
Eu não quero a treta da tua Pollyanna agora.
I don't want your Pollyanna bullshit now.
Eras essa tipa Poliana Pristina.
You were this pristine Pollyanna type.
E pensar que os meus pais quase me chamaram de Pollyanna.
And to think, my parents almost named me Pollyanna.
O que sabe sobre protestos, Pollyanna?
- What do you know about protesting, Pollyanna?
É demasiado ingénua para compreender estes perigos.
You're just too Pollyanna to realize the danger here.
Devias ter dito que a mulher com quem ainda te vais casar, apesar de teu retardado crescimento emocional, aparente maldade, a tua abordagem Pollyanna a essa relação e esse chapéu estúpido, tu ainda vais casar.
What you should've said is, the woman you're still going to marry, despite her... stunted emotional growth and apparent nastiness and your Pollyanna approach to this relationship and that stupid hat, you're still getting married.
Pollyanna.
Polly Anna, I'm a guest of the head of this family.
Eu apanho. Eu mereço.
I mean, I have a positive attitude, but that's too pollyanna.
positividade sobre as coisas, dessa rotina Pollyanna, não?
Pollyanna routine, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]