Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Poser

Poser перевод на английский

108 параллельный перевод
É assombroso, carinho.
It's a poser, honey.
- O guia voltou!
- The poser has come back!
- O guia?
- The poser?
Nós não sabemos por trás de que arbusto ele se encontra, mas descobriremos em breve.
Has presented us with a poser. We do not know which bush he is behind
Oswald Street... apresenta-nos um enigma.
Oswald Street... has presented us with a poser.
Oh, senhor, essa é uma pergunta dificil.
Oh, my, sir, that's a poser now.
- Há um pequeno problema, sr.
- There is a bit of a poser, sir.
Não me assusta a adivinhação e... já minha mente previlegiada... por donde vem a ponta de lá, de um,... dessa, de lá... tão dificil história,... a destreza e a memória são boas se vão juntas,... não se ofende se eu peço me repite a pergunta.
lm not afraid of the puzzle and... already I have a grip... on the question of wheres the tip of the, of a... of that, of such... a difficult poser ;... the answer is so much closer, with memory going way back when. Dont be upset if I ask you, let me hear the question again.
A captura do Pé Grande tornou-se na pesquisa científica do século.
Last week's capture of Bigfoot turned into the scientific poser of the century.
Seu armado!
You poser!
Quanto mais próximo Franco estiver do poder em Espanha, mais próximos os fascistas estarão do poder aqui.
Every step that takes Franco closer to poser in Spain also takes the fascists closer to power here.
Ele é tão convencido!
That guy is such a poser!
Se queres ficar com a tua amiguinha falsa, e exibir-te com ela, és tu quem perde tempo, mas mantém-na longe de mim.
HEY, YOU WANNA HANG AROUND WITH YOUR LITTLE POSER FRIEND HERE AND PRETEND WITH HER, THAT'S YOUR WASTE OF TIME,
Tenho Francês com o irmão dele, é mesmo vaidoso.
I take French with his brother, he's such a poser.
Sim, eu não sou falso, meu, olha para isto?
Yeah, i ain't no poser, man, check this out. What?
Não estou a dizer que és falso, meu.
I ain't calling'you a poser, man.
Quando um opositor rouba o meu estilo.
When a poser bites my stilo.
Morde-me, seu grande fingido de Manhattan.
Bet me, you Manhattan poser.
Mataste-nos.
You poser. You've killed us.
Não sou imitador.
- Me? I ain't a poser.
Tenho um Doutoramento em Odiar Imitadores.
- I got a Ph.D., a Poser-Hater Degree.
requer-se ao professor de capela do Köthen, compositor da Corte Eleitoral da Saxônia, e chefe de coro do Sto. Tomam no Leipzig, na corte.
His Majesty commands the presence of the Capellmeister at Anhalt-Köthen, Royal Polish electoral court compo.. poser of Saxony, and Saint choir... master Thomas in L-Leipzig, at court.
Olivier, se sabes tanto sobre a arte e a vida, por que acabaste por ser um imbecil patético que precisa de pessoas com metade da idade para o fazer sentir-se bem consigo mesmo?
Olivier, if you know so much about art and life, how come you ended up being such a pathetic poser who needs people half his age to prop him up and make him feel good about himself?
Porque ele é um "poser".
Because he's a poser.
O impostor foi-se embora.
The poser just took off.
- Ele é um merdas!
- A fuckin'poser.
Quando tu te transformaste só em postura.
When you turned out to be a total poser.
E eliminamos qualquer delator maniento que tenha de ser posto na ordem. Temos as nossas regras.
And snuff out any punk-ass poser rat who needs to be put back in his hole.
Olha, robô do sexo, não se dá nas vistas nesta zona.
Look, ho-bot, this is a poser-free zone.
Se pensas que aquele molengão vai salvar-nos, tás a sonhar.
If you think that poser is gonna save us, you're dreaming.
- Rico amigo que tu és, falhado!
Thanks a lot, poser.
Olha para ela, é tão artificial.
Look at her, she's such a poser
Eu próprio achei que ele gostava de dar nas vistas.
Thought he was a poser myself for a minute.
Pior é o idiota fingido.
Bigger issue is the jerk and poser genes.
Aquele mentiroso era um dos seus amigos da Polícia. Mas boa tentativa.
That poser was one of your cop buddies, but nice try.
- Ele é um gabarola.
- He's a poser.
Os donos disto são um bando de imbecis.
The guys who own this place are a bunch of poser A-holes.
E tu deves ser o maior imitador deles todos, não é, vesgo?
You're the biggest poser of them all, aren't you, squinty?
O modelo Rose parecia irritado.
Roser the poser looks pissed.
O modelo Roser não aguenta uma competição.
Roser the poser can't handle a competition.
Fingido.
JOE : Poser. This one is Lillian.
Aí vem o maior fingido.
Here comes the biggest poser.
- Grande gabarolas.
- You big poser.
Aquela hipócrita quase parece sensual.
That poser almost looks hot.
Ela é uma pretensiosa.
She's a poser.
Não sou pretensiosa.
- I'm not a poser.
! Que fingida.
What a poser.
Mas ele vai ter o que merece um dia destes, o impostor filho da puta.
But he's gonna get his one of these days, the fucking poser.
Uma imitação patética.
A pathetic poser.
- Nem penses.
Oh, go read The Bell Jar, you poser!
Fingido.
Poser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]