Translate.vc / португальский → английский / Principal
Principal перевод на английский
15,606 параллельный перевод
O principal para ser presidente não é só vencer as batalhas. É vencê-las com dignidade.
Well, the key to being president is not only winning your battles, it's winning them with dignity.
O principal e o mais alto, mais ninguém.
The main guy and then the taller one, and that's it.
Bombardeamentos na infra-estrutura principal da conduta em locais estratégicos.
Shelling pipeline infrastructure in key strategic locations.
Acabamos de abandonar a estação de bombeamento principal de todo o Mar Negro.
Just left the pumping station... For full transfer to the Black Sea.
Não me interpretes mal, adoro ouvir a cultura popular, mas os palavrões eram completamente desnecessários, e a atriz principal parecia apenas estar presente para ser resgatada pelo ator principal.
Don't get me wrong, I love catching up on popular culture but the harsh language was entirely unnecessary, and the female lead seemed to only be present in order to be rescued by the leading man.
- Para a casa principal.
- Into the main house.
Mas vives na casa de hóspedes e o Chip na casa principal?
But you live in the guesthouse and Chip lives in the main house?
É bom para o candidato principal, para si, Sr. presidente.
That's good for the front-runner. That's good for you, Mr. President.
Podia ter avisado o seu principal aliado.
You might at least have given a heads up to your principal ally.
O Senador Dean Austen, do Ohio. A principal escolha da liderança para parceiro de corrida.
Senator Dean Austen of Ohio, the leadership's top choice for running mate.
- A personagem principal é mariquinhas.
- The main character's a pussy.
- Sou o candidato principal.
I'm on the top of the ticket.
Tenho uma reunião com o diretor da Joanie às 16h00.
I've got to meet with Joanie's principal today at 4 : 00.
- O diretor Wilcox já vai receber-vos.
Principal Wilcox will see you now. Great.
Como Cobalt Knight, chegou a lutar ao lado da Retro Girl e do Super Choque, mas tem feito manchetes recentemente como impulsionador principal da lei anti-Powers.
As the Cobalt Knight, he actually fought alongside Retro Girl and SuperShock, but he's been making headlines recently as he's the main player for the anti-Powers legislation.
É a programadora principal da Pentillion Edge, a firma de investigação em Chelsea.
She's the lead programmer at Pentillion Edge, that big R D firm up in Chelsea.
O evento principal vem a caminho. "
The main event is coming. "
Terão que decidir entre vocês quem é que fica com o quarto principal.
You'll have to decide amongst yourselves who gets the master bedroom.
Encontrar-nos-emos contigo na estrada principal.
We'll meet you at the main road.
- Então, este é o quarto principal.
- So, this is the master bedroom.
Torre principal, Universidade do Texas...
Main Tower... University of Texas...
Muitos estão encurralados atrás de paredes de contenção em frente ao prédio principal.
Several are pinned down behind retaining walls in front of the main building.
Até à estrada principal.
Right up the main street.
Isso não seria ético, sendo eu suspeita principal e etc.
That would be unethical, what, with me being prime suspect, etc.
E tente mantê-los no salão principal e sala de jantar...
And try to keep folks corralled into the living and dining rooms... they don't need
O tribunal da Índia anulou a petição de misericórdia de Ajmal Kasab o principal acusado do ataque em Mumbai no dia 26 de novembro.
India's supreme court has annulled the mercy petition.. .. Of Ajmal Kasab, the main accused of 26 / 11 Mumbai attack.
Mas talvez, sejam o evento principal.
But maybe they're the main event.
Você era o terapeuta principal dele?
Were you his primary therapist?
Juiz principal. Trato de tudo nesta competição.
I oversee all aspects of this competition.
- O juiz principal?
- I bribed Dr. Larson. - The head judge?
As pessoas que os lêem às vezes não gostam da personagem principal. E raramente gostam de como acabam.
People who read their books often discover they don't like the main character and are rarely happy with how it ends.
Quem é o seu principal accionista?
Who is its main shareholder?
Eu sinto, como principal acionista, Isso me convém a ter um interesse mais robusto a partir de agora.
I feel, as a principal shareholder, it befits me to take a more robust interest from now on.
Ela é a principal suspeita deles.
She's their top suspect.
O Sands violou a regra principal :
Sands violated the cardinal rule :
A questão principal da inteligência artificial é, segundo Alan Turing : "Será que as máquinas podem pensar?"
The main thing question of artificial intelligence is, as Alan Turing put it, " Can machines think?
Washington mantém uma lista principal de todos os agentes infiltrados a trabalhar oficiosamente.
Washington maintains a master list of every agent working under nonofficial cover.
O principal desafio da bio-impressão é como dar azo a estas coisas, e como construi-las rapidamente para que as células à volta não morram.
The biggest challenge of bioprinting is how to leave the space for those things and how to build them fast enough so that the cells around them don't die.
O azul é a cor principal da Maçonaria.
Blue is the primary color of Freemasonry.
Temos um mandado para Antoine Jacoby, é o suspeito principal, segundo confirma a Agente Harris.
We are serving warrant on one Antoine Jacoby, our primary suspect, according to Agent Harris's cross-checks.
Mas o Peter Warren do pai dele, contendor presidencial principal na última eleição.
But his father's Peter Warren, major presidential contender in the last election.
Hoje, os participantes vão trabalhar em equipa. FORMADORA PRINCIPAL
and today is the first day that all of our participants get into teams.
É uma oportunidade para compreender algumas pessoas... FORMADOR PRINCIPAL... que podem precisar de ajuda especial durante o programa.
And this is an opportunity for us to get an understanding of some people that may need special assistance during the course of the program.
A função principal do cérebro é certificar-se de que sobrevivem, por isso está sempre à procura de formas de vos proteger.
And the brain's primary job is to make sure you survive, so it's always looking what to protect you from.
É o meu principal suspeito.
I suspect him the most.
"Eu amo o teu Deus." e o principal, bato com precisão.
"I love your God." and the principal, I strike with precision.
Está a sair pela entrada principal do hospital.
He's exiting the front entrance of the hospital.
Sem a diretora, nem sua mãe.
No principal, not your mother.
Um director de uma escola privada em Southie foi preso o mês passado por abusar sexualmente um menor.
A principal at a private school in Southie was arrested last month for sexually assaulting a minor.
" O director Brendan Burke da Aldren Academy foi acusado de actos obscenos e abuso sexual a uma aluna de 10 anos.
"Principal Brendan Burke of Aldren Academy was charged with " lewd acts and sexually abusing a 10-year-old female student.
O Burke era director há 35 anos e conhecido na comunidade como paladino da moral.
Burke had been principal for 35 years and was known in the community as a moral crusader.