Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Producers

Producers перевод на английский

721 параллельный перевод
Os produtores o levaram.
The producers took it.
Os produtores?
The producers?
Não só nos temos de preocupar com os produtores a jogarem com as nossas de mentes, temos também que nos preocupar com aquele gajo.
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
O céu a mudar de cor e a parecer fogo... os produtores, o programa não consegue fazer isto.
The sky changing color and looking like fire- - the producers, the show can't do that.
Os produtores.
The producers.
Dançarinos de sapateado ou produtores de musicais?
What are they, tap dancers or musical-comedy producers?
Empresário?
- Producers?
Chamam-te por telefone as grandes figuras os escritores, os produtores, a pedir-te ajuda.
And call you on the phone. All the great stars, and writers and producers they'll beg you to help them.
Sim, e eu teria 50 lobbies me massacrando... enquanto os frigoríficos ajudariam a campanha do meu oponente... e políticos de Estados produtores de carne me ligariam o dia todo... mas tudo bem, só por você eu enfrento tudo isso.
And I have 50 lobbyists pounding on my door while a hundred different meat producers political action committees poured money into my opponent's campaign and my switchboard was lit up all day with calls from senators and representatives and governors of all the meat-producing states. But O.K., Sonia, just for you, let's say I take all that on.
Há, em geral, dois tipos de produtores de teatro,
There are, in general, two types of theatrical producers.
Estes produtores idiotas.
Oh, those idiot producers.
Desde que nos tornamos produtores, endoideceste em relacao ao trabalho.
Ever since the day we became producers, you're a changed man. You've gone berserk with work.
- Está na furgoneta.
- Where's your producers? - They're in the truck.
Produtores :
Producers :
O seu marido, S.ra Longsworth, assim como muitos dramaturgos e produtores contemporâneos, parecem acreditar que os veteranos não são muito convincentes.
Your husband, Mrs. Longsworth, together with many contemporary playwrights and producers, seems to believe we old-timers aren't very convincing.
Grande número de produtores interessados.
Terrific. Three producers interested.
Produtores executivos Hans Mahlich e Edward Zajicek
Executive Producers Hans Mahlich and Edward Zajicek
Tome nota de um memorando para todos os produtores e realizadores.
Now, Miss Simpson, take a memo : To all producers and directors.
Mäe, os críticos näo pedem favores aos produtores.
Mother, critics don't ask producers for favors.
E se os produtores pedissem favores em troca?
What if producers asked for favors back?
Produzido por Kaneto Shindo Eisaku Matsuura
Producers : Kaneto Shindo, Matsuura Eisaku
Produtores associados
Associate Producers
Os produtores nunca sabem.
Producers never know.
E agora, á última hora, mesmo a tempo - e nao me diga que nao há alguém lá em cima a velar por produtores - aparece você!
And now, suddenly at the last minute, in the nick of time - don't tell me there isn't someone up there who watches over whimsical movie producers - you appear!
Produção :
Producers :
Sabes como são os produtores.
You know how producers are.
Os produtores só querem uma coisa de mim : Aproveitar-se.
The only thing producers want to do with me is take liberties.
E acho que é só.
I'd like to say if there are any bbc producers looking in
Um dos cineastas mais prolíficos desta era, ou de qualquer era, na verdade, é Sir Edward Ross, de regresso pela primeira vez em cinco anos, para iniciar uma temporada dos seus filmes no Cinema Nacional.
One of the most prolific of film producers of this age or indeed any age is Sir Edward Ross back for the first time for five years to open a season of his works at the National Film Theatre.
E o Dinsdale estava para lá na conversa com o Doug e o Charles Paisley, o esmagador de bebés, uns produtores de cinema e um homem chamado Kierkegaard, que estava ali sentado a arrancar as cabeças dos cães à dentada.
And Dinsdale's there, in a conversation pit with Doug... and Charles Paisley, the baby crusher, and a couple of film producers... and a man they call Kierkegaard, who just sat there biting the heads of whippets
Os produtores tiveram um trabalho enorme para que fossem bem cuidados.
Your producers have done a mammoth job to see that you're taken care of.
Que ponto!
And film producers.
Eu poderia falar com os produtores. Não.
I could talk to producers.
Gostaria de dizer que se houver produtores da BBC, que precisem de pessoas para ler créditos, eu posso...
I'd like to say if there are any bbc producers looking in Who need people to read the credits for them
São todos esses produtores, escritores e todos os realizadores.
It's all those producers, writers and all the directors.
Os produtores deste filme não o querem apresentar sem um aviso prévio.
The film's producers do not wish to present it without a preliminary word of caution.
Dois produtores novos me seria utíl.
I could use two more good producers.
Dois novos produtores em ótimas condições.
Two new producers in the prime.
A lei dita que descartemos os produtores velhos como o Gahto... os que já não passam na prova, ainda que seja antes que os jovens... possam ser criados para substituí-los.
The law requires that I discard worn out producers like Gahto who can no longer pass the test even before new offspring can be raised to take their place.
Se continuar conseguindo produtores enviados pelos deuses...
- Now, now. If you keep getting these god-sent producers...
Guarda, onde estão os produtores novos?
Guard. Where are the two new producers?
Agora os operários terão tudo o que queiram comer... e os problemas de segurança estarão quase eliminados.
Now the producers will have all they want to eat and the security problems will be almost eliminated.
Duas produtores discográficos dinamarqueses lutam pela cantora Dolores Rossi.
Two Danish record producers fight for singer Dolores Rossi.
Onde é que estão os produtores, os extras?
Where are the producers? Where are the extras?
A produção diz que, os danos andam na volta de 18 milhões.
The producers say you caused 18 million in damages!
Destruir os produtores de comida e deixar os edifícios para usar depois da guerra.
Destroy the food producers and leave the hardware for after they win the war.
A última que ouvi foi de um tal Krupp um destes fabricantes de canhões.
I received the last one from one of the Krupp.. ... the cannons` producers. - Do you love me or not?
Eu vejo o dia em que seremos os maiores... produtores de alimentos do mundo inteiro.
I see the day when we'll be one of the greatest food producers of the world.
Os produtores nos olhavam como se viéssemos do espaço.
Those producers looked at us like we were from outer space. What?
Li sobre produtores, investidores e tudo o mais. Agora sei como vender nosso show.
I did some reading about Broadway producers and investors and agents and I know what I have to do to sell our show.
Ele é só um recruta.
Ackerman isn`t one of those rich Broadway producers you have to suck around. He`s just a dogface.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]