Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Prometheus

Prometheus перевод на английский

459 параллельный перевод
Prometeu.
- Prometheus.
Boa noite, Prometeu.
Good night, Prometheus.
Quem é Prometeu?
Who's Prometheus?
Talvez Prometeu fosse uma boa pessoa.
Maybe Prometheus is a nice fellow.
- Brotou do sangue de Prometeu.
It grows on a double stalk. They say it sprang from the blood of Prometheus.
Num de repente digo adeus sou eu, sou eu, tão admirávelmente dotado.
C'est moi, c'est moi So admirably fit A French Prometheus Unbound
- Tal como Prometeu à rocha... onde a memória da vossa própria grandeza vos torturará.
- Like Prometheus to a rock. Where the memory of your own greatness will gnaw you.
A luz elétrica, cortesia de Edison, é o Prometheus actual.
Electric light, courtesy of Edison, a modern Prometheus.
Os signos do Zodíaco usados pelos astrólogos até ornamentam esta estátua de Prometheus na cidade de New York.
The zodiacal signs used by astrologers even ornament this statue of Prometheus in New York City.
Prometheus, o que roubou o fogo aos deuses.
Prometheus, who stole fire from the gods.
Verões atrás você me ofereceu A carruagem de Prometeus se abrir um canal em suas terras.
Some years ago, you promised me Prometheus'chariot... if I could open a channel in this dry strip of land.
Os gregos chamam-lhe Prometeu.
The Greeks called him Prometheus.
Estou tentando fazer isto com pedaços de peças, achados nesses edifícios queimados pelo Prometheus.
I'm trying to make it from bits and pieces found in those buildings Prometheus torched.
Que tipo de nome é Prometheus, de qualquer maneira?
What kind of name is Prometheus, anyway?
O Prometheus pode fixar isto para o tempo que ele quiser.
Prometheus can set it for as much time as he needs.
Não, não nos diz quem é o Prometheus, mas acontece que não tenho uma bola de cristal, ou um grau em psicologia,
No, it doesn't tell us who Prometheus is, but I don't happen to have a crystal ball or a degree in psychology,
O tipo de fogos que o Prometheus monta, estão nos 9,000 para 10,000 graus de área.
The kind of fires Prometheus sets up are in the 9,000 to 10,000 degree area.
O Prometheus na linha de emergência.
Prometheus on the emergency line.
Eu sou Prometheus, o destruidor do pecado e da corrupção.
I am Prometheus, the destroyer of sin and corruption.
Vai até ao hotel abandonado da esquina da Oak com a Thatcher, e observa a vingança de Prometheus.
Go to the abandoned hotel at the corner of Oak and Thatcher and watch the vengeance of Prometheus.
É a mensagem registrada pelo Prometheus sobre o fogo.
It's the recorded message from Prometheus about this fire.
Sabes, estou achando que toda esta vingança, tem a haver com o facto do Prometheus se ter queimado.
You know, I'm also thinking this whole vendetta could have something to do with the fact that Prometheus was burned himself.
Prometheus parece estar com remotos agora.
Prometheus seems to be into remotes now.
Escuta, ocorreu-te que talvez o Prometheus começou aquela bomba, na escada de incêndio do lote de estacionamento?
Look, did it occur to you that maybe Prometheus set off that bomb from the fire escape across the parking lot?
Eu sou o Prometheus.
I am Prometheus.
- Outra bomba Prometheus!
- Another Prometheus bomb!
Prometheus novamente?
Prometheus again?
Muito bem, MacGyver, como fizeste a ligação, entre o fogo do Prometheus e o fogo do café?
Okay, MacGyver, how did you make the connection between the Prometheus fires and the cafe fire?
Açoite do Prometheus, torradeira de docinhos... destruidor de madeira velha!
Scourge of Prometheus, toaster of marshmallows... eradicator of deadwood.
O professor Seyetik convidou-me a mim e ao pessoal sénior para jantar a bordo da Prometheus.
Professor Seyetik has invited me and the senior staff to dinner on the Prometheus.
- A bordo da Prometheus.
- Aboard the Prometheus.
Com a exceção do professor Seyetik, ninguém saiu da Prometheus durante o tempo todo que esteve na estação.
Apart from Professor Seyetik, no one has left the Prometheus during the entire time it's been at the station.
Muito bem, Tenente. Tenho a dobra espacial na Prometheus a ronronar como um gatinho.
I've got the warp drive on the Prometheus purring like a kitten.
Olhe! Preciso saber onde Prometheus vive.
Look, I need to find where Prometheus lives.
Prometheus é o deus do fogo.
Prometheus is the god of fire.
Quando encontrarmos Prometheus penso que é melhor que eu fale.
When get to Prometheus, I think it's best if I do the talking.
Pensei que sabia o caminho para Prometheus.
I thought you knew the way to Prometheus!
É este o caminho para Prometheus.
This is the way.
Bem-vinda á casa de Prometheus. O último dos titãs.
Welcome to the house of Prometheus..., last of the titans.
Prometheus!
Prometheus!
... Prometheus! É Hércules
Prometheus, it's Hercules!
Sim Prometheus. Sou eu.
Yes, Prometheus, it's me.
Não se preocupe Prometheus.
Don't worry, Prometheus.
Pai! Ela roubou a Tocha de Prometheus.
Father, she's stolen Prometheus'torch.
É como as rochas da casa de Prometheus.
You climbed the rock up to Prometheus's house.
A Tocha de Prometheus.
Prometheus's torch.
Fomos ver Prometheus e...
We went to see Prometheus and...
Porque foi que Prometeu roubou fogo apenas para o dar? .
Why did Prometheus steal fire only to give it away?
O Carruagem dos ventos de Prometeus.
- Prometheus'winged chariot.
- Da Prometheus?
- The Prometheus?
Quando é que a Prometheus parte?
When does the Prometheus leave?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]