Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Prophet

Prophet перевод на английский

1,402 параллельный перевод
Deram-nos uma página de um livro, o Profeta Cinque. "O Quinto Profeta".
We were given one page of a book - the Profeta Cinque. "The Fifth Prophet."
Procurei o Quinto Profeta nos arquivos de 1972.
I cross-referenced the 1972 archives for the name Prophet Five.
Segundo o Marshall, o Quinto Profeta é formado por 12 fontes.
Marshall counted 12 sources that make up Prophet Five.
As câmaras identificaram um membro do Quinto Profeta.
Security cameras identified the perpetrator as an operative of Prophet Five.
O Vaughn investigou o Quinto Profeta por conta própria, seria improvável estar lá.
Vaughn's investigation of Prophet Five was off the books. It's unlikely to be in a file.
Dado o seu conhecimento do Quinto Profeta e a associação com o Vaughn, encontra-te com a Renée Rienne, vê se ela faz ideia do que eles procuram.
Given her intimate knowledge of Prophet Five, and her association with Vaughn, meet with Renée Rienne, see if she has any idea what they're looking for. Yeah, OK.
O Quinto Profeta apoderou-se de alguns dos ficheiros da CIA, do Vaughn.
Prophet Five is targeting some of Vaughn's CIA files.
Ele estaria a trabalhar nalguma coisa que pudesse ter valor para o Quinto Profeta?
Was there anything Vaughn was working on, or any leads or contacts that might be of value to Prophet Five now?
Essas pessoas de quem estavas à procura, que estão por trás do Quinto Profeta...
The people you were looking for, the people behind Prophet Five.
- Como é que sabes do Quinto Profeta?
- How do you know about Prophet Five?
O Quinto Profeta tem a Sydney.
Prophet Five has Sydney.
Não tens mesmo forma de contactar o Quinto Profeta?
Sure you have no means left to contact Prophet Five?
Tive uma epifania no deserto, tornei-me profeta e os meus discípulos traíram-me quando disse que Deus era uma mulher.
I had an epiphany in the desert... I became a prophet, and then my disciples betrayed me... - when I said God's a woman.
Ela parece estar a falar dos Escritos da Pitonisa.
It sounds like she's talking about the scrolls of the Prophet Pythia.
Acha que é uma profeta, ou coisa parecida.
She thinks she's a prophet or some such nonsense.
No fim de contas, Presidente ou profeta, não interessa.
And in the end, president or prophet, it doesn't really matter.
Ajudem a vossa profeta Laura a guiar-nos pelo caminho dos justos... para que possamos para que possamos destruir os nossos inimigos.
Help your prophet, Laura, guide us to the path of righteousness... that we might.... [Venner breathing heavily] That we might destroy our enemies.
Um profeta, doze apóstolos.
There should be 13 bodies. One prophet, 12 apostles.
Isto é o teu profeta?
This is your prophet?
A única maneira de... de receber integralmente o dom... é com o consentimento do profeta e estando ele são de espírito.
The only way to... receive the full measure of the boon is if it's freely granted in sound mind by the Prophet.
E por esta terra interior obscura, o profeta perseguia o seu inimigo, até que... enfraquecido pelas feridas, se virou para o próximo na antiga linha de luz.
And into this dark heartland... the prophet stalked his enemy. Till... diminished by his wounds... he turned to the next in the ancient line of light.
Pela mão do Príncipe, o Profeta morre.
By the hand of the Prince, the Prophet dies.
Será o Profeta.
You'll be the Prophet.
Todos os profetas na casa dela.
Every prophet in her house.
A Direcção era o profeta.
Management was the prophet.
Acreditamos que Bart Simpson, o último profeta de Deus, pregava a mensagem da tolerância e amor.
We beleive the god last prophet Bart Simpson preach the message of tolerance and love.
O Profeta - - a paz esteja com ele - - disse que um anjo nunca entrará numa casa que tenha lá um cão.
The prophet - - peace be upon him - - said that an angel would never enter a house where a dog resides.
O Profeta?
The prophet?
O que tem o teu Profeta contra os cães?
What did your prophet have against dogs?
O Rei Arkhan e um profeta.
King Arkhan is a prophet.
Tive de fingir ser profeta para os convencer.
I had to play the role of prophet to convince them.
Eu sou o profeta.
I'm the prophet.
Eu sou o profeta dos objectos agora.
I'm the prophet of the objects now.
Bem, ma chère, até aquele momento histórico Jesus era visto por muitos dos seus seguidores como um grande profeta... Um mortal.
Well, ma chère, until that moment in history Jesus was viewed by many of his followers as a mighty prophet as a great and powerful man, but a man nevertheless.
Vão para ali, e façam de mim um profeta.
So go out there and make me a prophet.
Que o profeta esteja contigo, Farfella.
May the prophet be with you, Farfella.
Que o profeta esteja contigo Karas.
May the prophet be with you Karas.
Profeta.
Prophet.
- Este é um casamento legal pela lei de Deus e seu Profeta e nada mais.
This is a legal marriage by the law of God and his Prophet and nothing else
- Estamos casados segundo as leis de Deus e Seu Profeta.
We were married according to the law of God and His Prophet
- Nosso Profeta amou nossa Dama Isha e diz que realmente ama esta garota.
Our Prophet loved our Lady Isha and you say that you really love this girl
O Rei Saul dos Israelitas tinha sido enviado pelo Profeta Samuel para eliminar um antigo inimigo, sacrificador de crianças.
King Saul of the Israelites had been sent by the Prophet Samuel to wipe out an ancient child-sacrificing enemy.
Como me acusarás agora, oh Profeta?
How would you accuse me now, O Prophet?
Enquanto o Profeta Samuel acabou rapidamente com o Rei Agag, a sua rainha, fugindo com a semente da vingança crescendo dentro de si, nunca foi encontrada pelos Judeus.
While the Prophet Samuel put a swift end to King Agag, Agag's queen, fleeing with the seed of vengeance growing within her, the Jews never found.
És um profeta bem pago, e eu sou uma pobre rapariga rica.
You're an overpaid prophet and I'm a poor little rich girl.
Tenho a certeza que são as palavras do profeta.
I am happy to say they are not the words of the prophet.
Sois descendente do profeta Mahomé e, portanto, a vossa é a sua voz.
You are a descendant of Prophet Muhammad and you are his voice.
Majestade, estávamos a falar dos embaixadores que dizem que virão demandar a que a Princesa seja esposa de um cão, filho de cão, que renegou o seu Deus e Senhor.
Your Majesty, we were speaking of those ambassadors who said they had come to us to be the Princess the wife of a dog, the son of a dog, who has sworn to follow a false god and prophet.
Com tal pacto, é condição que se ela parir um filho, este deverá pertencer à seita do nosso santo profecta, Mahomé.
That if she gives birth to a son, this son shall become a follower of our saintly prophet Muhammad.
Ele é um profeta.
He's a prophet.
" morre o profeta.
" The prophet dies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]