Translate.vc / португальский → английский / Proverbs
Proverbs перевод на английский
100 параллельный перевод
Lerei um texto dos Provérbios.
My text is from Proverbs.
Agora as coisas são diferentes, avô.
Grandpa, your nice proverbs don't work anymore.
Provérbios 10 : 25.
Proverbs 10 : 25.
Tenho uma dúzia de provérbios para ajudá-lo com isso.
I have a dozen proverbs to help you through it.
Eu já conheço seus provérbios
I know your proverbs.
Lembrem-se da sabedoria de Salomão no livro dos provérbios "Aquele que mal diz a sua casa o vento será a sua herança."
Remember the wisdom of Solomon in the book of proverbs : "He that troubleth his own house shall inherit the wind."
Era nos provérbios, não é mesmo?
That was proverbs, wasn't it?
Provérbios 14
Proverbs 1 4.
Provérbios 15
Proverbs 1 5.
Provérbios, capítulo 22.
Proverbs, chapter 22.
Provérbios 14.
Proverbs 14.
Fale claramente, sem provérbios, mestre.
Speak no proverbs, Master.
Acho que você vai encontrar a resposta nos provérbios.
I think you'll probably find the answer in Proverbs.
Eu faço os provérbios, por favor.
I'll do the proverbs please.
Está escrito nos Provérbios.
A portion from the Proverbs.
És um pudim gordo cheio de provérbios.
You are a fat pudding... stuffed with proverbs.
"A luz dos justos brilhará eternamente, a lâmpada dos ímpios extinguir-se-á."
"The light of the just outshines the wicked." Proverbs 13-6.
"... mas um homem sensato ouve os conselhos. " Provérbios, 11-17.
"A fool strikes out, the wise hark advice." Proverbs 11-17.
"A ira de um tolo depressa é conhecida, o sensato suporta os insultos."
"A fool's wrath is soon known, - the wise endure insults". - Proverbs 13-17!
Uma nova edição dos "Provérbios de São Patrício para uma Vida Boa"...
It's the new edition of St. Patrick's Proverbs For The Good Life.
É isto que nos espera, Coronel? Vamos ter de ouvir esses provérbios irlandeses todo o dia?
is this what we're gonna have to put up with... listening to you rattle these silly Irish proverbs?
Não gosto de provérbios irlandeses.
I don't like Irish proverbs.
O Livro dos Provérbios, sim...
Quite. Proverbs. Yes.
Os Provérbios avisa-nos : "A mulher apodera-se da alma do homem."
Proverbs warns us, "Woman takes possession of a man's precious soul."
Provérbios, cap.22, v.10 :
Proverbs 22 : 10...
Não. Provérbios. 1 2 : 22.
No, that's Proverbs, 12. 22.
Vejo que tens andado a ler provérbios.
I see that you've been reading proverbs.
Provérbios.
Proverbs.
Falava provérbios o tempo inteiro.
Was speaking in proverbs all the time.
Henry Beacher escreveu em 1887, em "Provérbios do Púlpito"...
Your Honor, Henry Ward Beecher in Proverbs from the Plymouth Pu /, 0 /'1', 1887, said - 1887?
Estou cansada dos teus provérbios estúpidos.
I'm sick of your stupid proverbs.
É um apara sábio. Enchants com proverbs.
She is a wise witch, who pronounces her curses in sayings.
Na minha família se diz que quem sabe provérbios não é de todo mau.
In my family, we say a man who knows his proverbs can't be all bad.
- Já chega de citações em latim.
Enough of those Latin proverbs.
Atentemos em Provérbios, Capítulo 5, Versículo 3 12 de Agosto, 1992
And let us take heed from proverbs, chapter five, verse three.
Não te esqueças do que diz o Livro dos Provérbios : "Se desmaiares perante a adversidade, a tua força é pequena." Olá, Dewey.
Remember, Proverbs teaches us : "lf you faint in the day of adversity your strength is small." Hi, Dewey.
Se gostas tanto de provérbios em Hindi, pelo menos di-los correctamente
"God! If you must use proverbs in Hindi, at least get them properly"
O que ele disse agora, era um ou dois provérbios?
"The one he used just now, wasn't it a mix of two proverbs?"
Ela não sabe que eu erro de propósito os provérbios... sim porque, quando ela me corrige, vejo uma satisfação na face dela.
"She doesn't know, I deliberately make mistakes in the proverbs" "Whenever she corrects me, there's a lovely glow on her face"
Odeio os provérbios.
I hate the proverbs.
Provérbios?
Proverbs?
Já todos ouvimos os provérbios, os filósofos, os nossos avós a avisarem-nos sobre a perda de tempo.
We've all heard the proverbs, heard the philosophers, heard our grandparents warning us about wasted time,
Não é nesta fase que todos os provérbios nos dizem para estarem atentos?
Is that not when all the proverbs tell us to be wary?
Ainda bem que sabes provérbios antigos, senão, estaríamos...
Wow. Good thing you know your Ancient proverbs, otherwise we'd be...
Não temos tempo para os teus provérbios, tio!
We have no time for your proverbs, Uncle!
Há algo no Livro dos Provérbios sobre não se meter entre marido e mulher.
Something in proverbs About not coming between a man and his wife.
Capitulo 21
Proverbs 21
Ele só dizia provérbios.
You weren't there. He was spouting proverbs all over the place.
- Deve ser outro provérbio... - É só provérbios...
- All proverbs!
É dos Provérbios.
It's Proverbs.
Versículos 13 : 3
Proverbs 13 : 3