Translate.vc / португальский → английский / Puto
Puto перевод на английский
4,832 параллельный перевод
Deus me perdoe. Põe-me em contacto com esse puto filipino.
God forgive me look out for that Filipino kid
Puto, o que posso dizer? Conseguiste.
Ed, what can I say, you did it.
Olá, puto.
DREW : Hey, bud.
- Não te armes em herói, puto.
Don't be a hero, kid.
Agora recebo ordens de um puto de 12 anos?
Now I'm taking orders from a 12-year-old boy?
- Puto, és um génio.
Kid, you're a genius.
Uma arma do mundo dos vivos aqui não serve para puto.
Live-world gun don't do diddly-squat here.
E esta porcaria, tambem... Faz milagres no meu puto.
And this shit, too. it's magic for my kid.
É só um puto.
He's just a kid.
Sair com o pai e comer um gelado é uma recordação duradoura de um puto.
Going out with Dad for an ice cream cone is a lasting memory for a kid.
- Eles puseram este puto?
- They're putting this kid in?
Atenção quando esse puto falhar pela terceira vez.
Check out what happens when this kid strikes out.
- Talvez faça melhor trabalho com esse puto.
Maybe you'll do a better job with that kid.
Puto, o que estás a comer?
Dude, what are you eating?
Finta o puto.
Work the kid. Work him.
De carregar aquele puto por aí e bater-lhe com a cabeça.
From carrying that kid around and smashing his head.
Aquele puto é horrível!
That kid's awful.
Não percebes puto do mundo.
You don't know shit about the world.
A senhora não faz puto ideia do que é a bem.
You wouldn't know nice if it bit you in the ass, lady.
Deve ser o puto mais burro desta escola.
About the dumbest damn kid in this school.
Um puto chamado Runflat pode ter informações sobre os sérvios.
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs.
Estou à procura de um puto chamado Runflat com quem tenho de falar.
I'm looking for a kid by the name of Runflat I need to talk to.
Puto, vocês são autênticos mitos.
Dude, you guys are, like, total myths.
Os Red Sox contrataram um puto de 8 anos.
Hey, the Red Sox just signed an 8-year-old.
Maldito puto, vou dar-te uma lição.
Goddamn kid, I'll teach you lesson.
O puto parece ter... 9?
The kids looks about... Nine?
O puto em estado crítico com duas facadas... roubou um carro.
The kid in critical condition with two stab wounds... he stole a car.
Disseste algo a este puto?
You call something for this kid?
Pões um puto fraco debaixo da asa, e tu pareces fraco também.
You take some weak-ass kid under your wing, and you look weak too.
As coisas tornaram-se reais para ti, puto.
Things just got real for you, kid.
Aposto que o puto nem sabe como é uma cona.
I bet that kid doesn't even know what a pussy looks like.
O puto sabe limpar pó.
Kid can kick up some fuckin'dust.
Quero apresentar-te o meu novo puto.
I wanna introduce you to my new boy.
Fiz com que um puto se aleijasse.
I got this kid hurt.
Noticias para ti, puto.
News for you, kid.
Então vai deixar o puto morrer para me dar uma merda duma lição?
So you're gonna let the kid die to teach me a fucking lesson?
Puto, grande coisa.
Dude, big deal.
O puto leva tudo tão a sério!
This kid takes everything so serious.
O puto mal tem idade legal.
The kid's barely legal.
Quase tive pena do puto.
I almost felt sorry for the kid.
Para me poder ir aguentando, trabalho com um puto num projecto num estabelecimento local.
So to generate some walking around money... I'm working with this kid on a project at a local establishment.
Vamos tocar a Bergenfield com um puto.
We're playing up in Bergenfield with this kid.
Tommy, o puto...
Tommy, this kid.
Tommy, o puto é um génio.
Tommy, the kid's a genius.
Um puto vindo do nada que canta, toca e compõe?
Some kid from outta nowhere who sings, plays and writes?
O puto está aqui, nós também, vamos a isso!
Kid's here, we're here, let's do it.
Tommy, o puto é bom.
Well, Tommy, this kid's good.
O puto escreveu uma canção!
He wrote one fucking song.
O puto dá-te tesão?
- You got a hard-on for this kid?
O mundo da música é uma selva, puto.
Music business is a jungle, kid.
O puto...
This kid.