Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Pã

перевод на английский

35 параллельный перевод
Frango frio, pasta de fígado com trufas e Périgord ou cavalas marinadas do "Capitão Cook"?
Cold chicken, pà ¢ té de foie... mackerel in wine?
As flautas do Pã?
The pipes of Pan?
Parece-se com o Pã e o Pã sempre me aborreceu.
He is much like Pan, and Pan always bored me.
- Tocar a flauta de Pã?
Like play the pan flute?
Aquilo é Cu-Pã-Hi É um centro ao qual seguramente gostarias de vir
Now that is Ko Panyi, which is the setting for a very famous Thai poem, which I think you'd like very much, Jones.
Ninguém segura a juventude do Brasil. Pã-pa-ra-pã.
No one can hold back the Brazilian youth
Apresento o amado sobrinho do Imperador Zanus, terceiro na linha de sucessão, nono Conde de Brainhang, extraordinário inspector imperial de armamento e mestre da flauta de pã. Vamos fazer-nos ouvir para sua alteza real, o Lorde Roderick Bo-Bo Bodickta!
Presenting emperor Zanus'beloved nephew, third in line to the throne, ninth Earl of Brainhang, imperial weapons inspector extraordinaire and master of the pan flute, let's make some noise for his royal highness,
- A minha flauta de pã.
My pan flute.
Depois do que aconteceu com a Claire, se algo te acontecer, não sei o que farei.
After what happened with Claire, if pãþe are something, I do not know what to do.
Uma caixa de Petrus, 1945.
A case of pà ƒ  © trus, 1945.
Vamos começar com um "Château Petrus" de 1985.
We'll be starting with a 1985 chà ƒ  ¢ teau pà ƒ  © trus pomerol.
Sra. Quinn, tenho uma questão acerca do Château Petrus.
Ms. Quinn, I have a question about the chà ƒ  ¢ teau pà ƒ  © trus.
Era um meio, fomos informados, para levar a humanidade e pã ´ r fim a guerra, e viver em paz e harmonia, e promover o comércio e todas essas coisas boas.
It was a means, we were told, to bring humanity together and put an end to war, and live in peace and harmony, and promote trade and all of these good things.
Tu vais de blazer para a escola, tu tocas flauta de pã.
You wear blazers to school. You play the pan flute. You
- PÃ ¡ ra de mentir, Aidan!
- Stop lying, Aidan!
Do mesmo modo que encontro qualquer um de nà ³ s... jornais, pà ¡ ginas web...
Same way I find any of us : papers, websites.
Tipo leite em pà ³.
It's powdered milk.
PÃ ¡ ra de fugir!
Quit running!
Tocam flauta de Pã, como nas "Geórgicas" de Virgílio?
Do they play the pipes of Pan, as in Virgil's Georgics?
Parecia um idiota sentado naquele pà ³ dio. - à ‰ tà £ o vergonhoso.
They never mentioned that at police academy.
Não se esqueçam de dar uma olhada ao CD de música de flauta de pã do Stan Smith.
Make sure to check out our Stan Smith pan flute rain forest music.
E eu prometo que nà £ o vai fazer nada de público a menos que eu tenho metade de um dúzias de queixas documentadas contra funcionário Wilson.
And I promise we won't make anything public unless I've got half a dozen documented complaints against officer Wilson.
Quero dizer, eles ainda tenho voto de pessoas preto para derrubar todos os habitaà § à £ o pública aqui.
I mean, they even got black people voting to knock down all the public housing down here.
Le Bernardin, pêssego Lucky, tudo isso.
Le Bernardin, Lucky Peach, all that.
Coelho roulade e frito perna servido no pudim de pà £ o.
Rabbit roulade and fried leg served on bread pudding.
Sou eu, o Pã, pastor da Natureza.
Me, Pan. Nature's shepherd.
O meu único desejo é pela Helena, poderoso Pã!
My only wish is for Helena, Mighty Pan!
Aceita que Pã toque a flauta do amor em Troia, poderoso Zeus?
Will you allow Pan... To play the flute of love in Troy, Mighty Zeus?
Parecemos umas flautas de Pã.
We're like a pair of pan pipes.
A minha flauta preferida sempre foi a de pã, mas acho que posso baixar o nível.
My flute of choice has always been the pan, but I suppose I could dumb it down.
tocada em Flauta Pã.
played on the pan flute.
Pipocas.
- Popcorn. - PÃ ¢ té.
O seu Pã corre perigo.
Your Pan is in jeopardy.
Como você pà ´ de?
- He doesn't like those new...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]