Translate.vc / португальский → английский / Píer
Píer перевод на английский
52 параллельный перевод
A metade de caminho na costa sudoeste, há um abrigo aberto ao final do píer.
About halfway up the southwest coast, there's an open shed at the end of the pier.
Reforço no píer 1, Fort Mason.
I need a 10-25 to Pier One, Fort Mason.
Estou no píer 1, Fort Mason.
I'm at Pier One, Fort Mason.
Se não chegar ao píer 1 6, em 20 minutos... você vai ser um latino muito solitário.
You better get to the freighter at pier 16 in 20 minutes... oryou're gonna be one lonely little Latino.
Vamos para o píer 1 6.
Head to LibertyShip on pier 16.
Quero os 50 entregues no porto de Long Beach... píer 1 4, às 8 da manhã. Daqui a quatro dias.
I need all 50 delivered to Long Beach Harbor, pier 14 by 8 : 00 a.m. Four days from now.
Agora, sim! PORTO DE LONG BEACH - PÍER 1 4
Now we're talkin'.
Voou do Píer de Long Beach uma vez.
He went off the Long Beach pier once.
Tem um navio cargueiro no píer 1 4.
Oh, uh, there's a container ship. At pier 14.
Ela tentou saltar do píer.
She tried to drive off the pier.
Põe o dinheiro num barco e o envie pelo rio, até a costa Sul, rua 10 no píer.
I want you to put that money on a boat... and send it across the river to the South Side, 10th Street Pier.
Vai até ao píer 17.
Goes to the píer 17.
Vá, nos vemos no píer.
Go on, I'll see you at the pier.
Certo, está bem, espere no píer um pouco. - Sim.
Right, you all right, waiting on the pier for a bit?
Qual é o caminho mais rápido para o píer?
What's the quickest way to the pier?
A estação base do píer sul está um pouco estranha, desligue ela.
The grounding station on the south pier is a bit twitchy. It got shot up.
Alguns meses depois de chegarmos, estávamos explorando a cidade investigando alguns laboratórios no píer leste quando descobrimos uma sala.
A few months after we arrived, we were exploring checking out labs on the east pier, when we discovered a room.
Foi assim que te vi a olhar para mim no píer.
That's the way I saw you looking at me on the pier.
E então vamos no eléctrico "Big Red" até Santa Mônica e passearemos no Píer.
And then we'll ride Big Red to Santa Monica and take a walk on the pier.
- Vou encontrar Nicole no píer - Quem é Nicole?
- I'm gonna go meet Nicole at the pier.
Debaixo do píer, senhor.
Underneath the pier, sir.
- perto do píer.
Mm, very nice.
Então vamos nos encontrar no píer o quanto antes, certo, Pequenos Alces?
So let's meet down by the dock ASAP, okay, Little Moosers?
Tipo, o píer vai acabar.
Like, we're running out of dock.
No Píer de Malibu.
At the Malibu Pier.
Mas vamos dizer que esta foi a sua última viagem ao píer.
But let's just say this was his last trip to the pier.
Fica a apenas cinco quarteirões do Píer de Malibu.
That's just five blocks from the Malibu Pier.
Disse-me para ir ter com ele ao píer em 20 minutos ou iria embora.
He said to meet him on the pier in 20 minutes or he'd leave.
Fotografias de vigilância do seu encontro no píer de Malibu no cartão de memória.
Surveillance photos from your meeting at the Malibu pier are on the memory card.
Píer Seaside, onde Chuck Wells costumava deixar o barco.
Seaside pier, which is where Chuck Wells used to dock his boat.
Diz ao Fusco para encontrar-nos no píer 11 às 7h.
Tell Fusco to meet us at Pier 11, at 7 a.m.
Ele está a ir para o píer 11.
He's heading to Pier 11.
É rápido e barato se for sob o píer...
Quick and cheap is underneath the pier
Estou no píer Sai Wan.
I'm at Sai Wan Pier.
Os... Os passageiros pagaram por uma volta no píer - e aí tudo aconteceu.
The, um... the, passengers had, uh, just signed up for a tour of the harbor and then all that stuff happened.
Tem um traficante no píer.
There's a dealer on the pier.
O navio brasileiro que combina, Maranhão... Parte amanhã, mas agora está aportado no píer 88.
Okay, so the Brazilian ship that matched--the Maranhao- - it's leaving tomorrow, but right now it's docked at pier 88.
Quer comer burritos naquele lugar no píer, ou...
Uh, you want to go to the breakfast burrito place down at the pier or...
Geralmente no píer.
Usually the pier.
O fato de estar jogando os corpos longe do píer significa que talvez esteja ciente da investigação e que isso está longe de acabar.
The fact that he's now dumping the bodies away from the pier means he's probably aware of our investigation and that this is far from over.
Estou no meu iate, no píer 3.
I'm by my yacht. It's at pier three.
Todas as quintas-feiras almoça no píer, pede o prato do dia com ricota.
Every Thursday he eats lunch at Pierre's, orders the Croque-Monsieur with Bleu d'Auvergne cheese.
Tess, estou a caminho de Brooklyn Shipyards, píer 48.
Tess, I'm heading to Brooklyn Shipyards, pier 48.
Duplo homicídio. Policia morto. Direcção sul, Píer 22.
Officer down.
- Lá está o último, no final do píer.
- That's the last one, at the end of the pier.
Vamos. Apostamos uma corrida até ao píer.
Come on, I'll race you to the pier.
Amanhã, às 10 : 00, píer 9.
Tomorrow, 10 : 00 a.m Pier Nine.
Píer 9?
Pier Nine?
Qualquer um de vocês que apanhar o Mazayef, leve-o para píer.
Whoever has Mazayef, take him to the pier.
Píer leste, nível 4.
East pier, level four?
FRAGATA BRASILEIRA MARANHÃO PÍER 88, QUARTA-FEIRA, 8 DE MARÇO
Looks like every other guy on my ship.