Translate.vc / португальский → английский / Qurac
Qurac перевод на английский
18 параллельный перевод
Vão aterrar em Qurac, na fronteira da Bialya. Muito próximos da zona de combate.
You'll land in Kourak on Bialya's border, 2 clicks from the hot zone.
Rumaan Harjavti... é o Presidente democraticamente eleito de Qurac.
Rumaan Harjavti is the democratically elected President of Qurac.
Mas Harjavti de repente apoia... a ideia sem base da Rainha Bee que Qurac e Bialya... eram uma só nação em tempos antigos.
But Harjavti suddenly backs Queen Bee's baseless claim that Qurac and Bialya were one nation in ancient times.
E anunciou que os países serão reunificados... em dois dias numa cerimónia em Qurac.
And has announced the countries will reunify in two days at a ceremony in Qurac.
Eu louvo o Presidente Harjavti, por unificar os nossos povos. E com alegria irei a Qurac... para ser coroada líder da nossa nação.
I laud president Harjavti for unifying our peoples and I will gladly come to Qurac to be crowned sole leader of our nation.
Estamos muito acima da fronteira de Qurac e Bialya.
We're right above the Quraci-Bialyan border.
O governo de Rainha Bee é um presente ao Qurac.
Queen Bee's rule is a gift to Qurac
Que vão usar para matar Harjavti, ficamos com a culpa e a Rainha Bee governará o Qurac.
Which they'll use to kill Harjavti, we get cleaned and Queen Bee gets to rule Qurac!
Qurac será meu!
Qurac will be mine!
E eu garanto, a Fundação Wayne está aqui... para fazer o que puder para o ajudar e ao seu povo... a reconstruir o Qurac.
And, I assure you, The Wayne Foundation is here to do whatever it can to help you and your people rebuild Qurac.
Irmãzinha, lembras-te da vez em que tu e o Superboy... me visitaram em Karad, ele apanhou flores que eram venenosas.
Hey, sis, remember that time you and Superboy... were visiting me in Qurac, he picked flowers that were really poison.
Temos confirmação que o telepata de Bialya... ainda está catatónico no hospital do Qurac.
We have confirmation that Bialya's telepathic enforcer's still catatonic in a Quraci hospital.
Duas semanas depois, foram recolhidas estas imagens numa aldeia remota a sul de Qurac.
Two weeks later, this footage was captured in a remote village in Southern Qurac.
Um financeiro corporativo de Qurac.
Some corporate financier from Qurac.
Tudo de uma subsidiária da Amertek em Qurac, o maior campo de petróleo inexplorado do planeta.
All from a subsidiary from AmerTek in Qurac, the largest untapped oil field on the planet.
Sujeitando todo o Qurac a este perigo.
Subjecting all of Qurac to this danger.
Mas agora que estou livre das garras do teu lacaio... o povo de Qurac jamais sofrerá com o teu governo tirânico! Não!
No!
Ela "trabalhou" em Qurac.
- Sara told me she worked in Qurac.