Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Rayna

Rayna перевод на английский

241 параллельный перевод
A jovem que liderou o ataque contra nós, quando descemos, tinha a violência do desespero.
Captain Kirk. - Captain Kirk? - Rayna.
Se a bela Droxine soubesse da infelicidade dos mineiros, como é que esse conhecimento a afectaria?
Her parents were killed in an accident while in my employ. Before dying, they placed their infant, Rayna Kapec, in my custody. - I have raised and educated her.
São a mesma espécie.
It thought you were attacking Rayna.
- Nenhuns, depois de ser refinada.
How childish he is, Rayna.
- O cérebro volta ao normal?
Rayna.
Veio cá numa missão de emergência, e não para testes.
Run a computer check on Rayna Kapec.
Isso manteve os troglitas nas minas durante séculos.
There's no record of a Rayna Kapec in Federation legal banks. No award of custody?
- Só os troglitas saberão. - Trouxe-o para cá.
These are earlier versions of Rayna, Jim.
Sabes que tem um sentido de audição incrivelmente apurado?
At last Rayna's emotions have stirred to life.
Está a surtir efeito.
Rayna belongs to herself.
Boa, Rayna.
Good, Rayna.
Shigure! Sr. Shigure!
Let go, Rayna.
Sr. Shigure!
Way to go, Rayna!
Toki, estás aí? Estou.
New world champion Tyson Iman is Rayna.
Estou aqui.
Hands up, Rayna.
Rayna está no teatro Henry Fonda.
Rayna's at the Henry Fonda.
Tem alguém tentando matar Rayna.
Someone's trying to kill Rayna.
Deveria ter sido Rayna naquela posição.
Should have been Rayna standing there.
Como Rayna está lidando com isso?
How's Rayna dealing with all this?
Rayna teve gente atrás dela desde que começou a cantar para Mouse, mas esse cara...
Rayna's had stalkers ever since she was singing for the mouse, but this guy...
Enquanto isso, Rayna precisar ser protegida, mas não por guarda-costas.
Meanwhile, Rayna needs to be protected and not by bodyguards.
Precisamos de uma razão verossímil para nossa Ativa estar com Rayna.
What we do need is a credible reason for our Active to be in Rayna's life.
Rayna, meu bem, vamos fazer uma pausa para...
Rayna, love, perhaps we should just take a minute to, you know...
Talvez seu engajamento com Rayna acabe sendo romântico.
Maybe her engagement with Rayna will turn romantic.
Parâmetro, ela deve proteger Rayna, o que ela fará instintiva e inconscientemente sempre.
Parameter, she must protect Rayna, which she will do instinctively and unconsciously at all times.
Trabalhei muito, mas nada como Rayna Russell.
I've been working a lot, but nothing like Rayna Russell.
Rayna, querida, vamos te levar ao local.
Rayna, darling, let's get you over to the venue.
Qual o lance com Rayna?
What's the deal with Rayna?
Rayna, essa é Audra, vencedora do torneio Fã Número Um.
Rayna, this is Audra, winner of the Number-One Fan contest.
Oi, Rayna!
Hey, Rayna!
- Rayna!
- Rayna!
Os sites de fãs da Rayna.
Rayna's fan sites.
- Acabe com o show. Rayna...
- You have to stop the show.
- Jordan, vá para o lado esquerdo.
Rayna... - Jordan, get your ass stage left.
Rayna, abaixe-se!
Rayna, get down!
Rayna.
Rayna.
Sou a fã número um da Rayna.
I'm Rayna's number-one fan.
Olhe o que fez, Rayna.
Look what you've done, Rayna.
Parece que não foi muito boa ideia ser vista com Rayna.
Seems like it wasn't such a good idea to be seen out with Rayna.
Quero cumprir minha parte, Rayna.
I want to fulfill my part, Rayna.
Ela desviou a atenção dele da Rayna.
She drew his focus away from Rayna.
Ainda protegendo Rayna.
Still protecting Rayna.
Da Rayna, gosta da música dela?
Rayna, do you like her music?
Olhe, não vim aqui para brigar, Rayna.
Look, I'm not here to fight, Rayna.
Nem eu uma obra de arte, senhora.
Rayna,
Aqueles que recebem recompensas são separados dos que carregam os fardos. Não é uma liderança sensata.
Gentlemen, may I present Rayna.
Só acasalam de sete em sete anos?
To be human is also to seek pleasure, to laugh, to dance. Rayna is a most accomplished dancer.
É provável que, sem essa exposição, o efeito passe.
Come, Rayna.
Quase acredito que, se o chamasse daqui, ele ouviria o meu convite e ficaria connosco por mais tempo.
Now they will turn to me in this solitude which I preserve. No. Rayna.
Marque as coordenadas da galeria do Conselho.
You kept us together, Rayna and me.
Olá, Rayna.
Hi, Rayna.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]