Translate.vc / португальский → английский / Reference
Reference перевод на английский
2,212 параллельный перевод
Boa referência de filme.
Nice movie reference.
Vou apontar isso para futura referência.
I'll make a note of it for future reference.
Estava a tentar inventar uma referência antiga.
I was trying to come up with a bogie reference myself.
Achas que eles não saberão a referência?
Do you think they won't know the reference?
Eles tiveram ainda a audácia de incluir o Burzynski nas referências.
They even had the audacity to include Burzynski as a reference.
Separámos por cores.
We color coded for easy reference.
Vamos ver o carro alegórico da Miss Mystic do ano passado.
Let's reference last year's Miss Mystic Float.
Se precisares de referências, diz-lhe para me ligar.
Well, if you need a character reference, tell him to give me a call.
- Uma citação de Basebol.
Caught at the warning track. A baseball reference.
Está a fazer referência a filmes.
You making a film reference.
Quando tivermos as imagens, poderemos cruzar as informações.
So once we pull footage, we can cross-reference.
É um livro grande, caro e de consulta.
And it's a big, expensive reference book.
É uma referência antiga, mas ainda válida.
It's an old reference, but it still holds up.
Diz-me se precisares de referências.
Let me know when you need a reference.
Ontem à noite, não havia nenhuma referência sobre injecções azuis ou sobre qualquer injecção.
But the records have been changed! Last night, there was no reference to patent blue injections or any injections at all.
Para mim, foi como ler um mapa.
Pollen. Clear as a map reference to me.
Mas só temos uma referencia no mapa. Não um nome.
We'll just have a map reference, not a name.
De futuro, talvez queiras pedi-la antes de entregares as chaves de uma casa.
Future reference, you might want to see that before handing over the keys to a house.
Achava que eu não perceberia?
Did you think I wouldn't get the reference?
Não me parece que apreciem a citação tanto como eu.
I don't think they're gonna appreciate the reference as much as I did.
- São os melhores Grado!
Reference - grade Grados.
Uma pesquisa cruzada nos dados da Agência.
I need an agency-wide cross-reference search.
Vou cruzar referências com treinos educacionais.
I will cross-reference with educational training.
A informação dos impostos deram como referência contas bancárias que nem sequer existem... E por aí adiante.
His tax returns reference bank accounts that don't even exist- - it goes on and on.
O 310 é a referência do táxi em que ele estava, não um código de área.
The 310 is a reference to the cab he was in, not an area code.
Bem, cruze referências das lojas de ferragens com lojas de abastecimento de produtos químicos e talvez possamos encontrar uma ligação a quem construiu essas coisas.
Well, cross-reference hardware stores with chemistry supply shops and maybe we can get a lead on who built the things.
Esse cão Arménio... Era mesmo um cão, ou uma referência furiosa contra um habitante?
This Armenian dog, actual dog or an angry reference to a national?
Isso na verdade é uma referência à unidade de distância.
Oh, ac... that's actually a reference to unit of distance.
E... cruzar os registos do Hoyt.
And... and cross-reference Hoyt's records.
Diz respeito ao quê?
What is this in reference to?
Vou espalhar fotos dele e verificar os seus pseudónimos do FBI.
I'll put photos in circulation... and cross-reference with his FBI aliases.
Encontrei um anexo em alguns e-mails, uma cópia de um livro de contabilidade.
I found a reference in an e-mail chain to a hard-copy ledger.
Tópicos de referência.
Topical reference.
A minha referência é Helen Magnus, já lhe disse.
My reference is Helen Magnus. I told you.
Segundo o seu curriculum o seu último emprego referenciado foi há 3 anos.
According to your C.V., your last employment reference was three years ago.
Agora, gosto de gravar as minhas sessões, só para referências.
Now, I like to... record my sessions... for reference only.
Vou cruzar os registros do hotel com fotos de gangsters conhecidos.
I'll cross-reference hotel surveillance with pictures of known gang members.
"Cabeça de cobra", referência aos Mambas?
Snakehead... reference to the Mambas?
Acabaste de fazer referência ao "Road House"?
Did you just reference "Road House"?
Garcia, cruze a sua lista com homens condenados por pedofilia com rapazes de 8 a 12 anos no anos 90.
Garcia, cross-reference your list with men convicted of sex crimes against boys age 8 to 12 in the early 1990s.
Guia de Referência ".
A Reference Guide.
Só tenho de procurar este nome nos servidores deles, descobrir a localização e o número de identificação.
All I have to do is cross-reference his alias find the location and an ID number.
"Criança das estrelas" é usado como referência, em textos antigos, quando uma mulher teve "interação divina" um dos deuses, muitas vezes resultando em mulheres grávidas sem dormirem com ninguém.
"Star child" is an often-used reference in ancient texts when a woman had a quote, unquote "divine interaction" with one of the gods, often resulting in a woman being pregnant without having slept with anyone.
Nós vivemos desassossegados, e escrevemos para desassossegar.
THE WRITER AS A POLITICAL REFERENCE IN SOCIETY We live disquietly and write to disquiet.
É um guia de referência fantástico.
It's a fantastic reference guide.
Quando fala em "extinção", está a referir-se ao Derek Thompson, Fada dos Dentes.
When you say "long in the tooth," that would be a reference to Derek Thompson, the Tooth Fairy.
Parece que faltaste à orientação, mas que fique para memória futura, valorizo bastante o espaço pessoal.
Maybe you missed orientation, but for future reference, personal space is very important to me.
Mas vai ter de cruzando os relatórios de cada ferimento com os outros anteriores em que os tribunais consideraram agressão grave.
But you'll have to... cross reference every injury... with other cases... where courts ruled felony assault.
Esse Capitão Cottingham, perguntou-lhe alguma coisa relacionada com os assassinos?
This Captain Cottingham, did he ask you anything in reference to the assassins?
- Tenho algumas referências...
- I have a frame of reference. - Whoa, autistic?
Que temos?
We're gonna start with the people who didn't show, cross-reference with families with no pets.