Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Register

Register перевод на английский

2,057 параллельный перевод
Deixa-me dizer-te o que conta.
I'm telling you what does register.
Não fui seis anos para a universidade para ser assistente de gerente dum bando de idiotas!
I didn't go six years to community college to assistant manage a bunch of register jockeys!
Deviam registar isso, porque por estas bandas, as paredes têm ouvidos.
You should register that, because around here, the walls have ears.
Não podia ser mais nova sem ter cadastro nas autoridades.
Well, you really couldn't go younger... ... without having to register with the authorities.
Trabalhava na caixa.
Worked the register. His car is gone.
Tenho que ir a algum site merdoso, onde registas uma frase emblemática
Gotta go to some stupid-ass website where you register a catch phrase.
Havia esse bolor na parede, da Bench depois vi-o na fila da caixa registadora e nos balneários.
There Was This Mold Stain On The Wall At Work And Then I Saw Him In My Line At The Register And Then In The Locker Room.
Ela gritava para que eu parasse mas não ficava nada registado.
She was screaming at me to stop but it just didn't register somehow.
Sim, pode-se colocar na lista o que se quiser.
- Oh, you can register for anything.
Erro de registo do processador na memória do CPU.
Processor-register error in the CPU memory.
Temos preferência com a artilharia se precisarmos.
We got pre-register on-call artillery if we want it.
Primeiro temos de testar se isto vai registar alguma actividade cerebral.
First we must test if this... will register any brain activity.
- Quer pedir mais alguma coisa?
I can not officially to register?
Não era registado no nosso detector de sinais de vida. Mas uma vez que sabíamos o que procurar, calibrámos os sensores internos e fomos capazes de captá-la.
It doesn't register on our life-signs detector, but once we knew what we were looking for, we calibrated our internal sensors and we were able to pick it up.
Lembre-me de registar uma reclamação para quem teve esta ideia.
Remind me to register a complaint with whose ever idea this was.
Um computador, dinheiro da caixa registadora e os esboços da minha nova linha.
The computer, cash from the register, and the sketchesfor my new line.
Ficará registado como abuso, e levarão zero.
It will register as abused, and you will fail.
Eu poderia escrever uma carta, registar-me numa agência de adopção, e, um dia, se ele me quiser encontrar, ou a nós, ele pode.
I was thinking that I could write a letter, register with the adoption agency, and someday, if he wants to find me, or us, he can.
Dinheiro da caixa registadora e os desenhos para a minha nova linha.
Cash from the register And the sketches for my new line.
E quando nos perguntarem onde nasceu dizemos que foi na galáxia do Caldeirão...
And also birth register in Kaladion Galaxy cannot compare to Earth right?
Vamos ver se ele é burro o suficiente para ter registado a arma.
Let's see if he was dumb enough to register that gun.
Obrigar os mutantes a registarem as suas habilidades... é simplesmente a nossa primeira linha de defesa!
[♪ ♪ ♪] KELLY : Requiring mutants to register their abilities is just our first line of defense.
Quero o original.
No, I want to register.
Quero o original.
I want to register.
Eu quero a original agora, dele.
I want to register now!
E agora querem que nos registemos.
And now they want us to register.
Assim, termina a triste história de vilões..... uma ameaça que falhou e que fica registada na memória de todos... simplesmente, porque apareceu muito atrasada no tempo.
Thus ends a sad villain's story - about an evil menace that failed to register in public memory - simply because it appeared just a little too late in time -
Ele nem reconhece 20 libras como sendo dinheiro.
£ 20 doesn't even register to him as an amount of money!
Armas de destruição maciça não registam acima de 5.
Wmds won't register above a 5.
E tem em conta que a Elena Scláfani me disse que o Angelo foi expulso do Colégio dos Médicos.
Elena told me he was struck off the doctors'register.
Uma carta do Colégio dos Médicos que comunica ao Angelo Pardo que foi afastado.
This letter is from when he was struck off the doctors'register.
Ao seu irmão afastaram-no.
He was struck off the doctors'register.
Mas quando o caso saiu à luz, o Angelo declarou que... que o aborto o tinha praticado ele e por isso condenaram-no e afastaram-no.
When the story came out... Angelo said he'd carried out the abortion. So he was struck off the register.
Estou a olhar aqui para o registo original dos accionistas da Companhia Holandesa das Índias Orientais e não há dúvida que todos os nomes que nela constam saíram a ganhar.
I'm looking here at the original shareholders'register of the Dutch East India Company, and literally every name in here was a winner.
Tiveste de as registar como armas letais?
So did you have to register them as lethal weapons?
Não se pode registar para votar se não sabe escrever o próprio nome.
Can't register to vote if you can't write your own name.
- Tem registo de assinaturas de utentes?
- Do you have a sign-in register?
O dinheiro está todo na caixa registadora.
Uh, all the money's in the register.
Um momento, Arthur, registe-se, por favor.
Not so fast, Arthur. You've got to register first, please.
Voltem mais tarde, a caixa já está fechada.
I'm sorry but you'll have to come back later. There's no one on the cash register.
Esvazie a registadora e ninguém se magoa.
Empty the register and no one gets hurt.
Custa 2 mil rands para registar uma empresa e ainda há o meu pagamento.
It cost 2,000 rand to register companies. 1,000 you have to pay me for my time.
Primeira : você tem que ver o oficial a cada 24 horas
First you must register yourself within twenty-four hours.
O meu irmão Charlie tinha-me arranjado uma apresentação... no jornal Cincinnati Register.
My brother Charlie arranged an introduction at the Cincinnati Register.
Uau! O Cincinnati Register!
Wow, the Cincinnati Register.
Miúda, não podes simplesmente ir directo ao editor do Cincinnati Register... e esperar que ele publique o teu artigo.
Kid, you don't waltz up to the editor the Cincinnati Register and expect him to publish your article.
- E para o Cincinnati Register.
And for the Cincinnati Register.
O amigo do meu irmão é um grande repórter do Register.
My brother's friend is a big reporter the Register.
- Ele nem olha para a caixa registadora.
He doesn't even look at the cash register.
Não, o que é que queria, que eu passasse a lista?
- No, we don't call a register!
O que virá depois?
And now they want us to register.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]