Translate.vc / португальский → английский / Reload
Reload перевод на английский
482 параллельный перевод
Assím que estéjam preparados.
When they wheel back on us, reload it up and give it to'em!
Carrega.
Reload.
A seguir ao próximo tiro, cavalgas, antes que eles carreguem.
Wait for the next shot, then go hard before they can reload. - No.
Depois enviaram uma carga mais forte, antes dos soldados recarregarem.
Then they sent in a heavy second wave before the Custer men had a chance to reload.
Toca a recarregar torpedos.
Hurry up that torpedo reload.
Vai tentar uma descarga com o primeiro grupo... depois vai manter você sobre a mira dos outros, antes que recarreguem.
He'll try to draw a volley with the first and keep hitting you, before you get a chance to reload.
O que ele não sabe é que com essas armas... vocês podem recarregar três vezes mais rápido.
He doesn't know with these breech loaders reload three times as fast.
Ao meu comando, fogo e recarreguem o mais rápido possível.
At my command fire by volley and reload as fast as possible.
Recarregar!
reload.
Não recarregue estas com arestas.
Don't reload any of these with the rough edges.
Tenho que carregar!
I have to reload!
Recarregar.
Reload.
Eu sugiro que recarreguem o canhão.
I suggest you reload.
Recarrega, Chips.
Reload, Chip.
Recarregar!
Reload!
Eu posso atirar uma vez mas, não conseguia recarregar...
I think I can shoot once but I wonder if I'll be able to reload with a bunch of Indians hollering down on me.
Não há tempo para recarregar!
No time to reload!
Recarrega depois de cada tiro.
Reload after each shot.
A primeira lição é nunca esvaziar a arma de uma só vez.
Don't wait until you're running out of bullets before you reload.
Nunca atire mais de cinco vezes, assim terá um reserva.
Fire off five shots and then reload. So there's always one left in the chamber.
E não tens tempo para a recarregar.
And there isn't any time for you to reload.
O que esperam para recarregar?
What are you waiting to reload?
- Recarreguem as armas!
Reload your gun,
- As culatras bloquearam!
I can't, It's blocked, You can't reload the bullets,
Recarregar.
Reload!
Se esperarmos, ele tem tempo para reabastecer e rearmar.
If we wait, it will give him time to refuel and reload.
- Claro, depois a gente refaz.
- Sure, give me a chance to reload.
Tenho que recarregar.
How do I reload?
Os guerreiros não poderão parar para reabastecer ou aterrar.
Her warriors won't be able to refuel, reload or land.
Por Deus. Karl não deixes o desgraçado recarregar. Bolas!
For Christ's sake don't let the son of a bitch reload, Karl - goddamn it!
Recarregar!
Reload.
Se falhar, vou ter de recarregar e esperar acertar-Ihe à segunda.
'If I miss, I'm gonna have to reload and hope I get him with the second.'
Tenho de recarregar.
I gotta reload.
Como recarrego?
Or reload?
Tenho de recarregar.
I got to reload.
Veio cedo. - Esqueci-me de ligar a câmara.
I still got to reload the camera here.
- Uma recarga.
- A reload.
Recarregar para fogo rápido.
Reload for rapid fire.
Recarregue!
Reload!
O computador foi-se abaixo ele não consegue aceder aos ficheiros eu tenho de ir e colocar as cópias de segurança.
the computer is down. he can't access files. i've got to go reload the back-ups.
Recarregua a bazuca, Joey.
Reload me, Joey. Come on, reload me, boy.
Jesse, recarregue.
Jesse, reload.
- Recarregar!
- Reload!
Muito bem, telefonista, então e isto... o bebé foi transportado para um universo paralelo.
Did you have time to reload? Eric? Eric?
Vou reiniciar os programas da nave desde os arquivos no núcleo.
I'll reload the ship's programs from the archives in the core.
Mal ligue o gerador de fusão, encontramo-nos no telhado do ginásio.
As soon as I reload the fusion generator, I'll meet you on the roof of the high school gym.
Carregue.
Reload.
Quando eles pararem, corre!
When they stop to reload, run for the truck!
Paletó de mierda!
Do you want to reload gentlemen?
Um carregador, cavalheiro?
Don't you want to reload?
Como é que se faz?
How do I reload? Steiner!