Translate.vc / португальский → английский / Repo
Repo перевод на английский
232 параллельный перевод
Recuperadores?
Repo men?
Odeio recuperadores.
I hate repo men.
Começamos por comprar uma sucata, o que nos obriga a reaver algo para o Ace Parker,
We start out to buy us a junk race car... which gets us working repo for Ace Parker...
Cobranças difíceis?
Repo guys?
Vocês reapossam carros!
You're all repo men!
Nunca serei um "repossuidor"!
I ain't gonna be a repo man.
Por isso não conheço nenhum de nós que não se drogue.
That's why there ain't a repo man I know that don't take speed.
É o chamado "código do Repo-Man"
That's what I call the repo code, kid.
Um Repo-Man está sempre metido em situações precárias.
A repo man spends his life getting into tense situations.
- Tudo na vida de um Repo-Man é intensivo.
- A repo man's always intense.
Sou um Repo-Man.
I'm a repo man.
Achas que todos os Repo-Men cumprem o código?
Do you think all repo men follow the code?
Um Repo-Man tem a noite toda, todas as noites.
A repo man's got all night, every night.
Alguns não nasceram para Repo-Man.
Some people ain't cut out to be a repo man.
Vocês os repossuidores são todos loucos.
You repo men are all out to lunch.
Um repossuidor não pede ajuda a ninguem, Marlene, apanha-as sózinho.
Repo man don't go running to the man. Repo man goes it alone.
Um repossuidor foi agredido enquanto fazia o seu trabalho.
The thing is, a repo man got beat up in the line of duty.
Aqui temos o repossuidor.
If it ain't the repo man.
Este não é um carro para repossuir.
Besides, this isn't a repo car.
Fica comigo, faço de ti uma mulher-repo.
Stick with me, and I'll make you a repo wife.
A vida de um Repo-Man é sempre intensa.
The life of a repo man is always intense.
Não, estava a pensar em algo mais na linha de recuperação de automóveis.
No, I was thinking more along the lines of some repo work.
Isso não é exatamente um trabalho de recuperação.
This ain't exactly repo work.
Homem da recuperação.
Repo man.
Estou a distraí-lo enquanto apreendemos o limpa-neves.
This is the Repo Depot. I'm just calling to distract you while we repossess your plow.
Pois eu sou o cobrador.
Well, I'm the repo man.
Quanto é que ganha pela retoma do carro?
What do you get to repo a car?
Mas o Repo Man passa a vida a meter-se em situações tensas!
Repo Man spends his life getting into tense situations, Beltzer!
Conheço uns tipos que podem resolver-te o problema num instante.
I know a couple guys who can track a repo man down like that.
Eles aguardam o pagamento e se não o fizeres reavêm a posse do carro.
They'll be Looking for that payment and if it's not there, they'll repo the car.
Pessoal dos penhores.
Oh, no, repo men.
Porque estão a levar as tuas coisas?
Why are those repo guys taking your stuff?
Se o teu pai estivesse cá, teriam vindo cobradores de todo o tipo caçadores de recompensas para vencer a banda.
If your father was here, there'd be process servers, repo men... and bounty hunters to beat the band.
Seja como for, acho que não me consigo vestir direito para estes gajos Vegas.
Anyway, I don't really feel the need to dress up for these repo guys.
A 08 de Maio de 08 o banco apousou-se da propriedade, depois de seis meses sem pagamento, e ficou ali vazia desde então.
In May of'08, the bank repo'ed the property after six months of non-payment, and it's sat there empty ever since.
- Porquê? A Denise mata-me. Levaram-lhe o carro esta manhã.
- They repo'd our car this morning.
É um bom homem, mas não lhe fales Jesus... acha que é uma espécie de prestamista em vez de ser carpinteiro, como ele.
And he's a good man, and all, but don't talk to him about Jesus. He acts like he's the repo man or something, not a carpenter like him.
Sim, mas é a época de ouro do negócio das reposições.
Bubbles can burst? Yeah, but it's a golden age for the repo business.
Se os tipos da Idade do Gelo estivessem aqui para ver isto, arrancavam-nos as nossas pilas.
If those Ice Age guys are around to see this... they'd repo'our dicks.
Retoma.
Repo.
Consegui-o por uma ninharia no leilão da recuperadora de carros.
Got it for a song at a repo auction.
E o seu carro acaba de ser resgatado.
And your carjust got repo'd
- Somos da Empresa de Recuperação.
- We're repo guys.
Ele vai repô-la, Mrs. Harris.
He's putting it back, Mrs. Harris.
Lembras-te do teu primeiro carro?
I got something to show you. Remember your first repo?
Ou talvez repô-los num tom mais calmo, mais aberto.
Or, in fact, restore them in a calmer, more ample situation.
- Quando sairmos, voltam a repô-la.
- After we leave they'll put it back.
Vou repô-lo e tudo vai voltar a ser como dantes!
Hank. No! I'm gonna put it back,
E a herança da minha Tia irá toda para repô-lo.
And so my aunt's legacy must go to pay it back.
Íamos voltar a repô-lo, só que se partiu.
We'd have put it back but it broke.
Sinto falta do teu programa, então pensei em repô-lo no ar.
Tony, I really miss your programme so I thought, to get it back on telly... Oi, oi.