Translate.vc / португальский → английский / Reverse
Reverse перевод на английский
2,927 параллельный перевод
- Reverte o feitiço.
Reverse the spell.
Quero pôr-me de quatro e fazer marcha atrás em direcção a essa pila enorme.
I want to get on my hands and knees and reverse into that big cock.
Pelo contrário!
Quite the reverse.
Teoricamente, pode-se inverter o processo. Enviar o barco de regresso no tempo. e criar toda uma nova história.
Theoretically, we can reverse the procedure, return the ship in time and create a new history.
Isto é exatamente como nos filmes, quando a pessoa boa faz com que a má seja boa, mas ao contrário.
This is just like in the movies when the good person makes the bad person better, only in reverse.
Infelizmente, fui obrigado a cumprir o plano ao contrário, como sugeriste.
Unfortunately, I was forced to do the plan in reverse, as you suggested.
Então, a Megan sai e faz sinal ao Don que acabou.
So Megan comes out and does a double secret reverse to Don that it's over.
Preciso que faça uma pesquisa inversa.
I need you to do a reverse look-up.
Muito bem, inverter o directório.
All right, reverse directory.
Podemos lidar com a paragem do metabolismo, mas não revertemos danos cerebrais se formos lentos.
We can deal with his metabolism crashing. We can't reverse brain damage if we go too slowly.
Estás a tentar psicologia inversa comigo?
Are you trying reverse psychology with me?
A única maneira de o reverter é matar e sugar a vida de homens jovens.
The only way to reverse it is to kill and suck the lives out of young men.
É tipo o oposto de tratar de velhos.
It's like taking care of old people in reverse.
É como uma espécie de Pac-Man inverso ou como trabalhar num labirinto a partir do final.
It's sort of like a reverse Pac-Man or like working a maze from the end.
Isso é "Génio Indomável", mas ao contrário.
That's "Good Will Hunting" but in reverse.
Ponha marcha-atrás.
Put it in reverse.
Ou se calhar é o contrário.
Or maybe the reverse is true. Thanks for all your help.
"Está bem" como em psicologia reversa passiva-agressiva?
"Okay" as in passive-aggressive reverse psychology?
Então, psicologia reversa passiva-agressiva.
So, passive-aggressive reverse psychology.
Mas apenas ao contrário.
Only in reverse.
É possível que tenham usado engenharia reversível para descobrir a fórmula.
It's possible someone may have reverse-engineered the formula.
O reverso também possui o reverso.
The reverse side also has a reverse side.
Tomei-te por indefesa, mas tens poder para fazer nascer o Sol ao contrário e mudar o passado?
And I mistake you for helpless, yet you have power to reverse the sun and see past reformed?
Até o mundo pode reverter o seu rumo, se movido por mãos carinhosas.
The world itself can reverse course, if moved by loving hands.
Que tente reverter isso.
I want you to see if you can reverse it.
Perdemo-la quando virámos.
It disappears when we reverse.
E depois não venham com desculpas.
Then they're gonna stick it in reverse and make sure you're good and flat.
A tua psicologia inversa já me enganou uma vez...
Your reverse psychology has fooled me...
Se mandarmos um casal para se passar pelos Quinns, podemos realizar a compra, e trazer o vírus para fazer o antivírus.
If we can send a team out to pose as the Quinns, we can make the buy and bring the malware back to reverse engineer.
Porque não?
it's just a reverse ping.
É só reverter. Sim, o sinal só pode ser revertido através dos satélites da Division.
Yes, signal can only be reverse-pinged through Division's satellite nodes.
Então, com a frequência certa, basta reverter o sinal?
Once I have the right frequency, I just reverse-ping it?
Deve ter sido uma reversão, senhor.
Might have been a reverse ping, sir.
- duplo soco, bang!
- and I'm like, reverse double-fist, bang.
E a não ter de ver o Sheldon a demonstrar a sua máquina de osmose inversa que converte urina em água potável.
And to not having to watch Sheldon demonstrate his reverse osmosis machine that converts urine into drinking water.
A sua firma cuidou da reversão de hipoteca de uma idosa chamada Jamie Isaacson.
Your firm handled the reverse mortgage of an old woman named Jamie Isaacson.
Se o Anderson puser as mãos nele, seja quem for que o contratou, pode reproduzir a tecnologia.
If Anderson gets his hands on it, whoever hired him can reverse-engineer the technology.
Sem protocolos de reversão.
No reverse protocols.
Empatia reversa.
A reverse empath.
Seria algo como "não cruzem os raios", só que ao contrário.
Be sort of like don't cross the streams, just, you know, in reverse.
Não me importava de fazer marcha atrás...
I wouldn't mind slamming the car in reverse
Usei engenharia revertida a partir das gravações.
I reverse-engineered it from the dispatch tapes.
Vai ajudar-nos a fazer reverter a engenharia das armas alienígenas.
He's gonna help us reverse engineer some of the alien tech.
Não podes simplesmente ligar esta coisa.
What? You can't just back this thing into reverse.
Sim, se olhares para esse papel tempo suficiente, talvez os últimos dez segundos sejam apagados do universo.
Yeah, maybe if you stare at that piece of paper long enough, the time will reverse itself and the last ten seconds will be erased from the universe.
Para te responder a isso na ordem inversa :
Um, to answer your questions in reverse order :
Consigo fazer a manobra uma vez, e esperas que acerte sempre.
I do one reverse bunny hop, one time, and now you expect it every morning.
Fiz uma pesquisa do numero de telefone dela. Estás, oficialmente, perdoada.
I did a reverse look-up on her phone number.
Inverte.
Just reverse it.
Então como foram parar à montanha?
So how'd they make the big reverse commute back to the mountains?
Ré!
Reverse!