Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Revise

Revise перевод на английский

218 параллельный перевод
O que posso fazer, talvez, é esclarecer alguns equívocos... que parecem ter chegado à discussão pública deste movimento... e rever alguns dos epítetos aplicados a nós... por alguns que não aprofundaram bem a matéria como deviam.
What I can do, possibly, is to clear up a few misapprehensions... that seem to have crept into the public discussion of this movement... and revise some of the epithets applied to us... by some who have not gone as deeply into the matter as they might.
Revejo os meus cálculos.
I revise my estimate.
Aconselharia uma revisão da organização dos grupos de trabalho.
I would strongly urge we revise the organisation of the working parties.
Talvez tenhamos de rever o sistema dos interrogatórios.
Oh, we might have to revise the system of interrogation a little.
Deve rever o seu diagnóstico.
You must revise your diagnosis.
Te peço para me dispensar, mas tenho que revisar estes documentos.
Excuse me but I have to revise these documents.
Olhe, estas são as anotações de Nan. Revise-as. Veja se encontra algo que possa nos dar uma pista.
Look, these are Nan's books and papers, go through them, see if you can find anything which might give us a lead.
Será melhor que revise.
I'd better have a look.
Lew, revise o sistema de emergência...
Lew, see if you can get the emergency lighting system...
Será melhor do que revise os acoplamentos.
I think I'd better check on the control linkages.
Você tinha ido embora sem nunca olhar para trás... mas tive a impressão de rever seu rosto anos depois... nos últimos versos de uma poesia... como quando você se virou... e com a mão... livre na frente da nuvem dos cabelos... me disse adeus... para entrar na escuridão.
You had gone without never look back... but I had the impression revise your face years later... in the last verses of a poem... like when you turned... and the hand... free in front of the cloud of hair... I said goodbye... to enter the darkness.
Revise o computador.
Check the computer.
- Pois revise-lo de novo!
- Then check it out again!
Sugiro que reveja os termos do seu contrato, Sr. Bond.
I suggest you revise the terms of your contract, Mr. Bond.
Levaram anos na revisão.
They spent a long time to revise it.
Revise suas cordas.
Y - You check their ropes.
Peço-lhes, como companheiro revolucionário, que revejam a atitude de vocês. Proporemos soluções que signifiquem renda mais alta vinda da maior produção e produtividade.
I ask those here, like revolutionary comrades to revise their attitudes so we can propose solutions that mean... significantly more income based on greater productivity.
Se queremos aproveitar o fruto da nossa estadia nesta casa, convirá rever o nosso regulamento.
If we want to get the most out of our stay within these walls, we must revise part of our rules.
Pedi-te que me deixasses rever o papel senatorial, quem deveria ficar e quem deveria sair.
I asked you to let me revise the senatorial roll - who should be left on and who taken off.
Ajuda-me a rever.
Help me to revise.
Agora vamos revêr o o problema de ontem :
Now, we will revise yesterday's problem :
A lista revista dos candidatos à ordem da cavalaria.
The revise list to candidates for the requested order.
Dan, revise a tabela de ameaças.
Dan, go down and check out the Threat Board.
Ainda não é tarde para alterar a ordem, Majestade.
There's still time to revise the orders, Your Majesty.
Consegues fazer uma revisão ao programa do Furão a partir daqui?
Can you revise the Ferret's search and destroy program from here?
Consegues revisar o Ferret e procurar o programa de destruição daqui?
Can you revise the Ferret's search and destroy program from here?
Revê e aprende as páginas 25 até 59. No fim serás testado.
Revise and learn pages 25 to 59, You will then be tested,
Senhor Data, avise o Anexo Astral V.
Mr Data, revise the annexe.
Ela adoraria revê-lo, se tiver tempo.
She would adore to revise it, time will have been.
É obvio, revise os registros, mas se não encontrar nada, avise ao comando da base.
By all means, check the trace log but even if the results are negative contact Starbase Command. We should leave nothing to chance.
Me deixe reformular a frase.
Let me revise that.
Quer rever o seu depoimento?
Care to revise your statement, sir?
Maria Loreto Semblano tinha-lhe pedido, nesse dia, para rever as provas do seu último livro, dizendo-lhe :
Maria Loreto Semblano had asked him that day to revise her last book and she told him. ·
Tive de rever a escala da tripulação com o Comandante Sisko.
Sisko and I had to revise crew rotations again.
Talvez rever ou completar o seu depoimento.
Maybe you could revise or amplify your statement.
Devias pedir ao E-Ray que te ajudasse a rever o currículo.
You ought to get E-Ray to help you revise your r Ásum Ás.
Quer reavaliar a versão?
Care to revise your story, Officer Bishop?
Não foi difícil, considerando que o ajudei a rever as medidas de segurança neste edifício.
Well, it wasn't that difficult, considering I helped you revise the security measures for this building.
Ok, muito bem, eu reformulo.
- Okay, fine, I'll revise. - Uh-huh.
Cada noite a revimos, refinando-a, para aprender.
Each night we revise it, refine it, in order to learn.
Preston, porque não tiveste a oportunidade de revê-la... pela quarta bilionésima vez.
Preston, because you haven't had the chance to revise it... for the four billionth time.
Todos os bons escritores revêm.
All great writers revise.
Acho que vou ter de alterar o sistema de arquivo.
I think I'm gonna have to revise the filing system.
Revise as balas.
Check the bullets.
Não, revise as balas que foram-lhe disparadas ao McManus.
No. Check the bullets in McManus.
Bem... o palco está montado. Mas vou ter que reescrever os personagens e rever o roteiro um pouco.
Well... the stage is certainly set, but I'll have to rewrite the characters and revise the plot a little.
Enquanto faz isso, faça uma análise de proteína e então revise os 37 passos de uma reconstrução cardio-pulmonar.
When you're through with that, run a protein structure analysis and then continue your review of the 37 steps of a cardiopulmonary reconstruction procedure.
Tenho de reconsiderar o que disse sobre ter de se ser idiota para ir ao cinema.
I think I gotta revise my opinion that only an idiot would want to go out to a movie these days.
Lhe peço que a revise.
Please, check it.
Sempre que me sentava para estudar, lá estavas tu.
Every time I sat down to revise...
Corrige a última frase.
Revise that last statement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]