Translate.vc / португальский → английский / Riverdale
Riverdale перевод на английский
199 параллельный перевод
- Vou sozinho. - Não pode ir sozinho!
If we miss him there, we'll go out to Riverdale.
Riverdale fica a meia hora daqui.
- Riverdale's only half an hour away.
Susan? Susan, as casas em Riverdale são todas iguais?
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike?
A polícia do estado tem um atendente de um posto em Riverdale.
State police got a gas station attendantin Riverdale.
De onde vocês são? - Riverdale.
- Where are you guys from?
Talvez seja costume em Riverdale, mas por aqui só aceitamos dinheiro.
- Riverdale. Maybe that's what they do up in Riverdale, but down here we gotta take cash.
Riverdale Country School.
Riverdale Country School.
E estavam num cemitério muito elegante de Riverdale.
And they were up in a very fancy cemetery in Riverdale.
- Eu sou o diretor de Riverdale.
- I'm the director of Riverdale.
Perto da meia noite, passámos por uma estação de serviço em Riverdale, e, no topo da estação, havia uma árvore de Natal perfeita, toda iluminada.
Near midnight we're passing an Esso station up near Riverdale... And right on top of the garage is a perfect, all lit-up Christmas tree.
Weiss sô se interessa por este caso devido ao facto de Mr. E Mr. Williams ser um branco que vive numa casa confortável em Riverdale.
The only reason Mr. Weiss is interested in this case is because Mr. Williams over there is a white man who lives in a nice big house in Riverdale.
Saia de Riverdale.
Stay out of Riverdale.
Parvalhões de Riverdale.
Stuck-up Riverdale punks.
O Archie e o gang de Riverdale eram um grupo puro e divertido.
Archie and the Riverdale gang were a pure and fun-lovin'bunch.
- Com os golfistas são 6!
There's a golf pro game in Riverdale.
Marco! Pousaremos em Riverdale em meia hora.
- Marco!
Ai, iremos para o show Riverdale Rise and Shine.
We'll land in Riverdale in half an hour. Then on to the Riverdale Rise and Shine show.
Acabamos de saber que os integrantes da Dujour desapareceram em seu jato... que sumiu aos 64km a leste de Riverdale.
We have just received a confirmed report... that the members of pop sensation Dujour disappeared in their private jet today, vanishing from radar 40 miles east of the town of Riverdale.
Vai viajar e gravar um disco... e o pobre Alan M. ficará para trás... sozinho em Riverdale... só comigo.
You'll get to go away and make a record, and poor Alan M will have to stay behind... in Riverdale all alone with me.
Passe de ônibus de Riverdale. Sabem de uma coisa?
Riverdale muni bus pass.
Aconteça o que acontecer, se nos tornarmos estrelas... ou se acabarmos voltando de carona para Riverdale... seremos sempre amigas antes de sermos uma banda.
No matter what happens- - If we become huge stars... or if we end up hitchhiking back to Riverdale, we will always be friends first and a band second.
Devo deixá-las no Shopping Riverdale ou vão gravar um disco?
Ladies, now should I drop you back at Riverdale Mall, or re you ready to make a record?
Está tudo muito diferente desde que saimos de Riverdale.
Stuff's definitely been... different since we left Riverdale.
Sou uma garota de Riverdale.
I'm a girl from Riverdale, you know?
Depois, deixei crescer o cabelo mudámo-nos para Riverdale, e aqui estou eu agora. "
Later, I had long hair and then we moved to Riverdale, and here I am. "
Tentamos trazer um pouco de glória, e ele arruína a nossa reputação!
We try to bring a little glory to Riverdale and the terrorist just ruin our reputation.
O quê, não posso ser de Riverdale?
What, I can't be from Riverdale?
Já estou aqui fora de Riverdale
- I'm outta here, Riverdale!
Devo conduzir até a sua casa em Nova Iorque e pedir para a sua esposa Amy?
Am I supposed to drive down to your house in Riverdale, New York and ask your wife, Amy, for it?
Sou o detective Steven Bradley.
- I'm Steven Bradley, Riverdale P.D. - How do you do?
Ligaram-me do escritório, a dar-me a notícia sobre a sua casa.
My office called me about your Riverdale house. I'm sorry.
Riverdale 315?
315, Riverdale?
O teu papá é médico em Riverdale, preto, não és do bairro.
Your daddy a doctor in Riverdale, nigga, you ain't from the hood.
Riverdale.
- Riverdale.
Era Riverdale.
Riverdale.
Comprou uma casa em Riverdale ao Lance há seis meses.
She bought a property on Riverdale from Lance six months ago.
Nós relacionámos o número do chassis com o stand da Mercedes que o vendeu 2 há duas semanas, em Riverdale.
We traced the VIN to a Mercedes dealership in Riverdale, which sold it two weeks ago.
Pensei que estavas na cena do crime de Riverdale.
I thought you were at the riverdale scene.
Sir Jacob... de Riverdale!
Sir Jacob... of Riverdale!
- Riverdale não conta.
- Riverdale doesn't count.
achei que seria mau se levasses a família toda para Riverdale, já que a tua filha está na escola. Talvez podesses comprar um apartamento.
I realize it might be hard for you to move the whole family up to Riverdale,'cause your daughter's still in school and everything, and I thought maybe you get an apartment.
Cally e Chip Chapman e Riverdale.
Cally and Chip Chapman and Riverdale.
Riverdale Boys no quinto...
Riverdale Boys on the fifth...
É chamado de Hospital Psiquiátrico de Riverdale.
{ \ $ CARTON }
Riverdale?
{ \ $ CARTON }
Riverdale, Cal Chetley CHETLEY.
Riverdale, that's Cal Chetley. Cal Chetley. C-H-E-T-L-E-Y, coach.
E por RiverdaIe, no seu primeiro combate de sempre, Cal Chetley.
And for Riverdale, in his very first match ever, Cal Chetley.
- Riverdale?
- Riverdale.
Riverdale, 12. Claremore, 9.
Team score Riverdale 12, Claremore 9.
Se já lá não estiver, vamos até Riverdale.
There you are.
Secundária Riverdale Orgulhosamente felicita a seus graduados.
! "Play it loud!"