Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / португальский → английский / Roadblock

Roadblock перевод на английский

442 параллельный перевод
Uma britz na estrada.
It's a roadblock.
Ouvi que há um barreira policial do outro lado.
Hear there's a roadblock on the other side.
Parece um controlo.
Looks like a roadblock, sir.
Controlo.
Roadblock.
Havia tanques na estrada, mas foram eliminados.
It was a tank roadblock, but they knocked it out.
Fizeram uma barricada na estrada.
They've got a roadblock at the bridge.
Sabe o que tem acontecido.
You know what the roadblock's been.
E alguém lhe meteu uma bala no carro, na última barreira.
And somebody put a bullet in his car at the last roadblock.
Os Japoneses têm a estrada de Honan bloqueada, a 45 quilómetros a Sul de Wangcheng.
The Japanese have a roadblock on the Honan road, 30 miles south of Wangcheng.
Pensava que não te encontrava a tempo, Jen-Aì, Vais direita a um bloqueio inimigo na estrada.
I didn't think I'd reach you in time. Jen-Ai, you're walking into an enemy roadblock.
- Mas o bloqueio na estrada...
- But the roadblock...
Havia um obstáculo na estrada.
There was a roadblock.
O bloqueio de estrada está a 914 m.
The roadblock is 3000 feet away.
Com uma barreira de estrada bem defendida por metralhadoras.
With a heavily defended roadblock and machine gun nests on both sides.
Vao rebentar com aquele bloqueio de estrada para mim.
You're gonna blow that roadblock for me.
Bloqueio de estrada, referência S14X02...
Roadblock, map reference S14 X02. - Tommy 3 and Tommy 2 move to Y.
Um Samurai vagabundo que apanhamos rondando.
A ronin who tried to force his way through a roadblock.
Beckwith, levas três homens e preparas uma barricada aqui.
You take three and set up a roadblock. Nothing gets by.
Como conseguiu passar pelo bloqueio na estrada?
How did you get past the roadblock?
É uma barricada.
I'm afraid it's a roadblock.
Mais uma barricada.
Another roadblock.
- Bloqueio de estrada, não passa nenhum.
- At the roadblock, we've just begun.
- Bloqueio de estrada, não passa nenhum.
- Down the roadblock, we've just begun.
- Disponha o primeiro controle ali.
First roadblock, set up there.
Controle quatro chamando posto de comando.
Roadblock 4 calling CP.
Devo ter passado sem perceber. Nem a polícia.
I must've passed a roadblock without security realizing it.
Acabo de passar por um bloqueio em Chalon.
I'd just passed a roadblock at Chalon.
Fazemos uma barreira na estrada?
Should we set up a roadblock? Over.
Instalámos uma barreira na estrada no cume do Dawson.
We'll set up a roadblock at Dawson's Ridge.
Tenho uma patrulha a bloquear a estrada perto do parque.
I'll have the highway patrol set up a roadblock near the park.
Temos uma operação stop à espera deles na Ponte Miller.
We've got a roadblock waiting for them at Miller's Bridge.
Quero um bloqueio no trevo da 90, no limite do condado de Lavaca.
I want a roadblock on 90 Alternate at the Lavaca County line.
Teremos de retirar o bloqueio.
We're gonna have to lift that roadblock.
Um porta-voz da patrulha rodoviária texana admitiu esta tarde que o seu bloqueio rodoviário foi furado.
The highway patrol in our neighboring state of Texas... admitted early this afternoon... that their roadblock has been licked.
Se dirigindo pro bloqueio no cruzamento da Taubman com a 116.
Chauncey,... we're moving in for the roadblock at the intersection of Taubman's Road and 116.
Dois carros, não é?
The old double roadblock, huh?
Uma barreira.
Roadblock.
Montem uma barreira na estrada.
Set up a roadblock.
Acabo de passar uma barreira policial.
I just rolled past a county mountie roadblock.
Passaram por cima da nossa barreira.
They went right through our roadblock.
É melhor olhares para o cimo da estrada, porque temos a estrada cortada com 20 homens armados.
'You'd better take a look up the road there, fella. 'Cos we got us a roadblock with 20 armed men! '
Está bem, Lyle, vais ter de estar no bloqueio pessoalmente.
'OK, Lyle, I'll tell you what to do! 'You go up there and stand personally on that roadblock of yours.
Perigo químicos voláteis Não ia querer estar por perto, quando embatermos no bloqueio.
'I don't know what that'll do,'but I wouldn't wanna be in the immediate vicinity when we make contact'with your damn roadblock.'
Depois bloqueamos as estradas, apanhamo-los, prendemo-los... e encarceramos o Luke e o Bo.
Then we throw up a roadblock, catch them, and bust them... and throw Luke and Bo in jail.
- Vai buscar uma barreira.
- Get a roadblock.
Estava a pagar quase $ 1 à hora ao tipo das barricadas.
He was paying nearly $ 1 an hour for that roadblock man.
Ouçam bem. Montem uma barreira na regional 559 e interceptem uma viatura Oldsmobile de 1919 : RB 83
Get a roadblock organised on the 559 and stop the Oldsmobile with licence plate 1919 RB 83.
- Bloqueio da polícia.
- Police roadblock.
- Diz. Falam aqui na rádio de um corte de estrada.
There's a lot of talk on the CB about the roadblock ahead.
Se a transmissão aguentar, achas que vamos conseguir passar pelo corte de estrada?
If the transmission does hold together, you think we're gonna be able to bluff our way through the roadblock?
Uma barragem.
Look - a roadblock. Something must be going down.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]